Get a Polish Tutor
to fill
"Kiedy nosiciele wody przybędą do studni żeby napełnić dzbanki"
"When the water carriers come to the well to fill their pots"
- A ja napełnić konto.
And I have a Swiss bank account to fill.
- Czas napełnić kieliszki.
- Time to fill up the glass. - Yes.
- Musimy włożyć trzeci wąż, żeby go napełnić. - Dawajcie!
We're gonna have to put a third hosepipe in to fill it.
- Zapomniałam napełnić swoją butelkę.
- I forgot to fill my water bottle up.
"Och, Zeusie, napełnij mnie swoją mądrością".
"Oh, Zeus, fill me with your wisdom.
- Idź do kuchni i napełnij kubki.
Get in the kitchen and start filling sippy cups.
- Napełnij nas, napełnij nas
- Fill us, fill us
- Panie, napełnij nas
- Lord, fill us
- Po prostu to napełnij.
- Just fill this up.
Astrid, Sączysmark, udajcie się do górskich strumieni, i napełnijcie tyle menażek ile się da..
Astrid, Snotlout, head to the mountain streams, and fill as many canteens as you can.
Dziewczyny, bądźcie pomocne i napełnijcie babci z jej specjalnego pudełka w lodówce.
He barely knows their names. - Girls, be a help And get grandma another refill
I napełnijcie mię od stóp do głowy Nieubłaganym okrucieństwem! Zgęśćcie krew w moich żyłach:
And fill me from the crown to the toe full of the direst cruelty.
Jedźcie do Snow Hill i napełnijcie swoje brzuchy.
Go to Snow Hill and fill your stomachs.
Jeśli naprawdę chcecie pomóc, zagotujcie garnek wody, napełnijcie termofory, przynieście czyste ręczniki, miskę, i... koc.
If you really want to be of help, you will boil a kettle, fill some hot-water bottles, fetch clean, dry towels, a basin and... a blanket.
- Wszystko spakowane i napełniłam benzynę.
All packed and filled up with gas.
Pojechałam z babcią nad morze Kaspijskie, gdzie napełniłam płuca jedynym w swoim rodzaju powietrzem.
I went to the Caspian sea with grandma where I filled my lungs with this unique air.
To ja napełniłam mu głowę myślami, że wieloryby są zdolne do odczuwania żalu - w co wierzyłam, a także do podejmowania rozmyślnych działań - w co wątpiłam, mimo wszystkiego, co się wydarzyło.
I had filled his head with notions of whales being capable of grief, which I believed, but also of calculated actions, which I doubted, despite all that had happened.
Prawie zapomniałem, jak napełniłaś basen swoich rodziców piwem.
I had forgotten that you filled your parents' pool with beer.
Przecież dopiero co napełniłaś bak.
You just filled the tank.
"Wyskoczyła i napełniła skrzela powietrzem.
"Now he has jumped and filled the sacs along his back with air.
/A świątynia napełniła się dymem /od chwały Boga i Jego potęgi.
"And the temple was filled with smoke "from the glory of God "and from his power,
Ale jego muzyka, napełniła świat pięknem.
But that sound he made... filled everything up with beauty.
Chciałem abyś napełniła mi obie.
- I'd like them both refilled.
/Moje płuca napełniły się wodą /i poczułem się uwolniony.
My lungs filled with water, and I felt this release. - Edward.
Czasy jego aktorstwa napełniły go pasją do bollywodzkich filmów. Harold twierdzi, że każdy weekend spędza w kinie.
But his acting days filled him with a passion for bollywood films, so Harold says he spends every weekend sitting in cinemas.
Jeżeli czernie nie napełniły go cukrem. Dlaczego?
If the blacks haven't filled the tank with sugar.
Ludzi przyniosło krzesła i butelki termosu napełniły z kawą.
People brought chairs and thermos bottles filled with coffee.
Na szczęście maj okazał się miesiącem opadów, zbiorniki napełniły się w wystarczającym stopniu, w związku z czym plany odłożono.
Luckily, May was wet, the reservoirs filled sufficiently and the plans were shelved.
Chyba napełniłem kubek.
Dude, I think I just filled the cup.
Dopiero co napełniłem.
I've just filled it up.
Pogłębiłem to i napełniłem na wszelki wypadek.
I had that dredged and filled for emergency water.
Wczoraj wieczorem napełniłem manierkę wodą. Kurwa, stary.
I am filled with water last night.
Właśnie napełniłem zamrażarkę mrożonymi pizzami.
Oh, speaking of which, I just filled up the freezer with stouffer's French bread pizza.
- I tak napełniłeś kieszenie.
- I'm sure you filled your pockets.
- Że ukradłeś mój termos i napełniłeś go ludzką krwią!
Admit it! - Admit what? That you stole my thermos and filled it with human blood!
Kiedy powiedziałeś to poprzednio, napełniłeś mój samochód dieslem.
The last time you said that, you filled my car with diesel.
Przez całe moje życie, napełniłeś mi głowę marzeniami.
All my life you've filled my head with dreams.
Ty napełniłeś księżyc światłem
You have filled the moon With light
- Kto napełnił pistolet na wodę?
- Who filled the water pistol?
A pewnego dnia odnajdują siódmy klucz tu, na ziemi. Aby go ocalić, Bóg napełnił go krwią cieśli,
To save it, God filled it with the blood of a carpenter... who was being crucified by the Romans... and gave it to a thief named Sirach.
Chyba napełnił je sarinem.
I'm guessing he filled them with something like Sarin.
Czy nie wydaje się panu możliwe,... że już się napili od czasu, kiedy napełnił im pan manierki?
Don't you think it just might be possible they have taken a drink since you filled their canteens? It's possible.
Czym napełnił?
The tanks are filled with what?
I napełniliśmy jego krwią.
And... filled it with his blood. Do you want a drink?
Pierwszego dnia napełniliśmy wielki pojemnik na kawę samymi bryłkami.
Well, the first day we filled a great big coffee pot with just nuggets.
Więc napełniliśmy je i pojechaliśmy na osiedle przyczep, żeby oddać benzynę... i skreślić to z listy.
So we filled them up and headed over to the trailer park to return the gas and cross it off the list.
Więc napełniliśmy to cały drogą w górze z gwiazdą wytycza, by zobaczyć, co zdarzałoby się,
So we filled it all the way up with star charts to see what would happen,
Zrobiliśmy je dzisiaj na lekcji chemii i napełniliśmy wodą.
- I'm sorry. We made fullerenes at chemistry class and filled them with water.
- Jest jakiś święty punkt w judaizmie dla rodziców, którzy już napełnili minivan, ale wciąż chcą robić... tę micwę?
Isn't there a mercy clause in Judaism for parents who have already filled up the minivan but still want to keep doing those... those mitzvahs?
Hej, napełnili znów automat.
Hey, they refilled the machine.
I napełnili je aż po brzegi
They filled them to the brim.
Więc, Zack i jego przyjaciele upili się, włamali się do samochodu Brian'a, napełnili go krabami, a potem wkradli się tu, jak tylko poszłaś spać.
So, Zack and his friends got drunk, broke into Brian's car, filled it with crabs, and then crept in here after you went to sleep.
Zeszłej nocy napełnili wiadro ginem i łowili ustami oliwki. Ma pani jakąś sprawę, pani porucznik?
Last night, they filled a bucket with gin... and were bobbing for olives.
Wiosenne deszcze napełnią ją.
Spring rains will fill it up.
# Kiedy przyszła niszcząca burza # # na wzburzonym morzu przewracał się i przewracał i przewracał# # jego serce napełniło się lękiem #
# When a storm came crashing down # # In the billowing sea he tossed and tossed and tossed# # And his heart was filled with fear #
#Jasne niebo napełniło się energią twojej duszy#
Bright sky filled with your soul's energy
*Jego nadejście napełniło pustki w moim sercu
His coming has filled the emptinesses in my heart
Całe zgromadzenie napełniło się duchem.
The entire congregation was filled with the spirit.
Lało tak, że napełniło wszystkie zbiorniki.
Anyway, it rained so much, it filled up them tanks.