/Pewnie nie zbierzesz za dużo informacji, /więc wysyłam ci to, /żebyś przynajmniej miała co zacytować. | I figured you probably didn't get much information, so I wanted to send a note so at least you had one thing to quote. |
/Powiada Pani, tutaj /pozwolę sobie zacytować, że | You say... and I'd like to quote, that. |
Ale chciałbym na koniec zacytować Szekspira. | I would like to quote Shakespeare, by way of a conclusion. |
Chciałbym zacytować tu innego M.C. | Well, I would like to quote another M.C. |
Ale... zacytowałam Szpilkę w moim artykule i mój redaktor powiedział, że potrzebuję zdjęcia, aby dostać się na pierwszą stronę. | But... I sort of quoted Stiletto in one of my articles, and my editor said that I need a photo to get a page one. |
Chyba zacytowałam Imperium Kontratakuje. | I believe I quoted Empire Strikes Back. |
Lina Grau zacytowała swoją dziesięcioletnią córkę: | Lina Grau quoted her 10-year-old daughter: |
Pamiętam jak ona zacytowała mi kogoś, o kim nigdy nie słyszałem. Powiedziała: | I remember when she quoted someone I never heard of... |
Panie i panowie, pani Chandler zacytowała Nietzschego. | Ladies and gentlemen, Ms. Chandler quoted nietzsche. |
W odniesieniu do BA609 strona trzecia zacytowała informacje podane do wiadomości publicznej przez przedsiębiorstwo Agusta, w których wymieniono jedynie cywilne zastosowania statku powietrznego typu tilt-rotor. | As regards the BA609, the third party quoted the public information provided by Agusta, which at that time only mentioned civil applications for the tilt-rotor. |
W pierwszym dniu zajęć na Harvardzie... bardzo mądra pani profesor zacytowała Arystotelesa. | On our very first day at Harvard... a very wise professor quoted Aristotle. |
Gazety zacytowały twoją wypowiedź, jakoby "obrońca" wykazał się kocim refleksem. | Newspapers quoted you as saying the vigilante had cat-like reflexes. |
Ponadto władze norweskie zacytowały byłego komisarza, Fritza Bolkesteina. | Further, the Norwegian authorities quoted former Commissioner Mr Bolkestein. |
Pamiętam, jak raz błędnie zacytowałem Rolanda Barthesa, a ty mnie poprawiłeś. Więc jak to jest? | I remember once I misquoted Roland Barthes and you corrected me, where did that come from? |
Ponadto nie mogę pominąć dwuznaczności i braku precyzji stwierdzenia Trybunału, które zacytowałem w pkt 44 powyżej, w części, w której wydaje się, że próbuje on podporządkować przestrzeganie art. 3a ust. 1 lit. e) dyrektywy 84/450 przestrzeganiu wszystkich innych warunków dopuszczalności reklamy porównawczej w prawie wspólnotowym, które nie dotyczą jednak dyskredytującego lub oczerniającego aspektu takiej reklamy uwzględnionego w tym przepisie. | However, I shall not omit to mention the ambiguity and vagueness of the Court’s ruling which I quoted in point 44 above, in so far as it appears to make compliance with Article 3a(1)(e) of Directive 84/450 dependent upon compliance with all the other conditions for the lawfulness of comparative advertising laid down by Community law, conditions which are not however concerned with the discrediting or denigrating aspect of such advertising addressed by that provision. |
Wysoki sądzie, te dane, które właśnie zacytowałem... wskazują na efektywnie działającą organizację. | Your Honor, the figures I have just quoted... indicate an efficiently run organization. |
A poza tym wierszem, który zacytowałeś tego wieczora, kiedy się poznaliśmy... | So apart from the poem thatyou quoted to me the night that we met... |
Poza tym, wyciąłem słowa które zacytowałeś, jak widzisz | Besides, I cut out the words you quoted, as you can see |
Właśnie zacytowałeś kogoś świętego? | You just quoted a Saint? |
/J. Robert Oppenheimer /zacytował fragment "Bhagawadgity", /mówiąc: "Stałem się śmiercią, /niszczycielem światów". | J. Robert Oppenheimer quoted a fragment of the Bhagavad Ga, declaring, |
Alain Pompidou zacytował w swojej mowie wstępnej słowa Księcia Edynburga, mówiąc: „Wynalazców należy traktować jak gwiazdy muzyki pop". | Alain Pompidou quoted the Duke of Edinburgh in his introductory speech, saying: “Inventors should be treated like pop stars”. |
Alexander Kolyandr zacytował w sobotę kilku protestujących , jak również rzecznika prasowego moskiewskiej policji na blogu Wall Street Journal: | Alexander Kolyandr quoted several protesters as well as a spokesman for the Moscow Police in a blog associated with the Wall Street Journal on Saturday: |
Blogger zacytował raport Amnesty International z 1998 roku o sytuacji w Iranie: | The blogger quoted Amnesty International's 1998 report on Iran: |
Cylon, którego przesłuchiwałaś zacytował to z przepowiedni. | That Cylon you interrogated, he quoted that bit of scripture. |
Na poparcie swoich argumentów eksporterzy zacytowali wyrok Sądu Pierwszej Instancji w sprawie T-299/05 [6]. | To support their argument exporters quoted the judgement of the General Court in Case T-299/05 [6]. |
Nie, zacytowali bloga, w którym napisano, że otworzyłaś biuro kampanii. | No, they quoted a blog saying you opened a campaign office. |