A nawet to, że lubisz cytować Nietzschego. | She remembered that you liked to quote Nietzsche. |
Choć prawo autorskie pozwala cytować urywki w ramach recenzji. | Although copyright law would allow me to quote snippets in the context of a review. |
"Lady Sheila, marząca o scenie przybrana córka lorda Upwarda i narzeczona młodego aktora Billa Hansona, powiedziała, cytuję cytat: | Listen to this: "Lady Sheila, stage-struck adopted daughter of Lord Upward and bride-to-be of juvenile lead Bill Hanson, said..." And I quote the quote: |
'Powiedział, cytuję: 'Zaufaj swoim instynktom.' | 'He said, and I quote, "Trust your instincts."' |
- Był pan, cytuję, "w trumnie"? | - You were quote-unquote "in the coffin"? |
- Chce usłyszeć jak Orson, cytuję: | - She wants to hear Orson, and I quote, |
- Johnny Red mawia, cytuję: | - Johnny Red says, quote: |
- Nie wiedziałem, że cytujesz Biblię. | l've never known you to quote from the Bible. |
- cytujesz marszałka Suworowa. | - You quote Marshal Suvorov. |
/Jeśli cytujesz film, rób to dobrze. | I'm just saying, if you're gonna quote a movie, quote a movie. |
- Żaden facet, który cytuje Billy'ego Joela | - No man who quotes Billy Joel |
/Nosi kurtę, cytuje Tagore'a, /dziewczynom pokazuje swój pokój. | Wears a kurta, quotes Tagore, shows a new girl his room everyday. |
Aby uzasadnić swoją opinię, cytuje czeską gazetę Lidové noviny : | To illustrate his point, he quotes from the Cech newspaper Lidové noviny : |
Alison McMillan cytuje fragment bloga, ilustrujący bitwę, która reprezentuje naukę nowego języka: | Alison McMillan quotes from a blog that explains the struggle of learning a new language: |
Amnesty cytuje anonimową kobietę z Armenii, kótra mówi: ‘Kobieta jest jak wełna; im bardziej ją bijesz, tym bardziej miękką się staje’. | Amnesty quotes an infamous Armenian saying that translates, “A woman is like wool; the more you beat her, the softer she’ll be.” |
Anonimowe źródła cytują wypowiedzi pochodzące z tej firmy. | And it gets even quoted unavngitte sources here. |
Associated Press zajęło się tematem, cytują Burmistrza, który potwierdził związek z zagrożeniem terrorystycznym. | A.P. Picked the story up already and they got a quote from the mayor confirming that it's terrorist-related |
Czemu wszyscy po czterdziestce cytują "Ojca Chrzestnego"? | Why does everyone over 40 quote The Godfather? |
I uwielbiam, kiedy czytelnicy mnie cytują. | and i love it when my readers quote me back to me. |
Jestem człowiekiem, którego najczęściej błędnie cytują w Ameryce. | I am the most widely misquoted man in America. |
- Nie cytuj mi Castanedy. | - Don't quote Castaneda at me. |
- Nie cytuj precedensu. | Don't quote precedent to me. |
- Tylko ich nie cytuj! | - Don't quote them! |
/Nie cytuj mi Oppenheimera. | Don't you quote Oppenheimer. |
Ale następnym razem, nie cytuj cudzych słów. | But next time, don't quote from other's words. |
Kocham was, ale proszę, nie cytujcie mi moich wypowiedzi w twarz. | I love you guys. Just don't quote my pep talks back to me. |
Nie cytujcie Mnie odnośnie tego. | Don't quote me on that. |
Nie cytujcie tego, co powiem, ale... nie mam pojęcia. | Don't quote me on this, but, uh, I've got no idea. |
Nigdy wcześniej nie cytowałam niczego z czasopisma. | I've never quoted anything from a magazine. |
Z kolei, w twojej książce cytowałaś anonimowe źródło Sąsiada, który twierdził że Ennis zwierzył mu się na temat nadużyć. | Your book, on the other hand, you quoted an anonymous source, a neighbor who claimed that Ennis had confided in him about the abuses. |
/Zaledwie 2 lata temu, /premier cytowała św. Franciszka. | Less than two years ago, the Prime Minister quoted St. Francis... |
Dzisiejsze gazety cytowały zastępcę burmistrza jak mówił, że nie zasługujemy na podwyżki bo 95% czasu spędzamy na spaniu a tylko 5% na gaszeniu pożarów. | Deputy mayor quoted in the paper today as saying we don't deserve a raise because we spend 95% of our time sleeping and the other 5% fighting fires. |
Dawno nie cytowałeś Einsteina. | It's been a while since you quoted Einstein. |
Mój Boże, zawsze to cytowałeś. | Oh, my God, you always quoted that. |
Pamiętasz tamten dzień, jak cytowałeś Romeo i Julię? | So you know the other day when you quoted Romeo and Juliet? |
Roy powiedział, że chciał się poddać, ale ty mu na to nie pozwoliłeś. Jak cytowałeś Biblię, aby dodać mu otuchy. | Roy told us how every time he wanted to quit, you wouldn't let him... how you quoted the Scriptures to give him strength. |
Sprawdziłam tego filozofa, którego cytowałeś. Jaggera. | Oh, I looked into that philosopher you quoted- |
"Jeden z mieszczan który był obecny podczas egzekucji cytował słowa: | "One of the townspeople that was present during the execution was quoted in saying, 'I believe in Mary Worth."' |
"Quiller-Couch cytował jej tyle, że na pewno mi się spodoba. | "Q quoted enough of it so l know l'll like it. |
- Ktoś cytował cię, że to jeden z twoich czytelników - Tak | Somebody else quoted you as saying it was one of your readers. |
/Na przykład oglądanie księdza, /który przyjemnym głosem cytował Biblię, /w roli rozprowadzającego narkotyki /wśród braci kryminalistów /w czasie spowiedzi /w konfesjonale. | For instance, seeing the priest who quoted you Romans 12:19 in a rather pleasant voice distributing drugs to his crime lord brother through the confessional. |
Aureliusz nigdy bezpośrednio nie cytował "Medytacji". | Also, the actual Aurelius never quoted directly from the Meditations. |
Gazeta Tuổi Trẻ cytuje wietnamski departament rozpowszechniania informacji elektronicznych, który zinterpretował to jako upomnienie dla obywateli, żeby nie cytowali ani dzielili się informacji z agencji prasowych lub stron rządowych agencji. | Tuổi Trẻ newspaper quoted Vietnam’s Broadcast and Electronic Information Department which interpreted it as a reminder for individuals not to “quote or share information from press agencies or websites of government agencies.” |
Stowarzyszenie Krytyków cytowało pana wypowiedź: "Wszystkie nasze odcinki pochodzą z nagłówków gazet". | Uh, Mr. Tierney, you were quoted by the Television Critics Association saying, "All our episodes are ripped straight from the headlines." |