Get a Polish Tutor
to pour
- Chcesz, żebym ją wylać?
- Do you want me to pour it out? - Please.
/Fitzgerald mówi: /"Obiecałem wylać na twój grób whiskey,
So Fitzgerald says, "I promised to pour
- Weź to i wylej do wanny.
You're gonna take this, and you're gonna pour it down the tub.
A drugiego wylej swojemu mężowi na głowę, jak już tam jesteś.
And pour one down your husband's neck while you're at it.
Po prostu wylej tam swe uczucia.
You just pour out your feelings.
/Idźcie, a wylejcie /siedem czasz gniewu Boga na ziemię! "
"'Go your ways and pour out the vials of the wrath of God upon the earth."'
Po prostu wylejcie tę betadynę na klatkę, nie musi być ładnie, musimy się tylko tam dostać.
Just pour the betadine straight on to the chest. It doesn't need to be pretty. We need to get in there.
Powiedziałem: wylejcie!
I said pour it!
Pójdźcie i wylejcie na niego swój gniew.
Go forth and pour your anger upon him.
Więc zbierzcie wszystkie flaszki, które macie poukrywane w remizie i wylejcie do zlewu.
So I need you guys to collect every bottle of booze thatyou've stashed away in this house and pour it down the goddamned drain.
A ja wylałam swoje serce do jego rocznika.
And I just poured my heart out in his yearbook.
Dlatego wylałam wszystko do ogródka.
That's why I poured it all out in the garden.
Jest tylko trochę gorszy od twojej wody po goleniu, którą przez przypadek wylałam do odpływu.
It's only slightly worse than your aftershave, which accidentally got poured down the drain.
Kupiłam dwie butelki, jedną wylałam do zlewu.
I bought two bottles. I poured one of them down the sink.
Och, te łzy, które za nimi wylałaś, ta miłość, którą dla nich wymusiłaś.
Oh, the tears that poured and the love that you espoused for them.
A ona w odwecie wylała dzban gorącej kawy na jego twarz, za wyrycie słowa Nik.
She poured a pot of burning hot coffee in a guy's face in rehab for calling her Nik.
Dziesiątkami, setkami, tysiącami, niekończące się strumienie ludzi, zwierząt i dobytku i bardzo dużo bydła, wylały się na Aleję Sfinksów.
By tens, by hundreds, by thousands, unending streams of man and beast and burden, and even very much cattle, poured into the Avenue of Sphinxes.
Tysiące ludzi, młodych i starszych, wylały na ulice, w ostatniej chwili, w desperackiej próbie by zademonstrować swoje poparcie dla demokracji w kraju,w który doświadczył jej tak mało przez te wszystkie lata.
Thousands of people, young and old alike, have poured into the streets in a desperate, last-minute attempt to demonstrate their support for democracy in a country that has seen so little of it over the years.
Wdaliśmy się w ogromną kłótnię, wszystkie emocje się wylały.
We got into a big fight, all kinds of emotions poured out.
I gdy była cisza w pokoju, wziąłem butelkę i wylałem do kibla.
Even after she was dead and it was quiet in that room. I took that bottle, and I poured it in the toil... toilet.
Gdy zapytałam o lekarstwo, powiedział, że je wylałeś.
And when I asked him where his medicine was, he said you poured it away.
Klej który wylałeś na twarz umierającego faceta,
That glue you poured on the dying guy's face,
"... wylał swą czaszę w powietrze:
"...poured out his vial into the air,
"A czwarty wylał swą czaszę na słońce: i dano mu władzę dotknąć ogniem ludzi.
"And the fourth angel poured out his vial upon the sun: and there was given him dominion, scorch men with fire.
"A trzeci wylał swą czaszę na rzeki i źródła wód: i stały się...
"The third angel poured his bowl into the rivers, and they became...
"Drugi anioł wylał swą czaszę na morze.
"The second angel poured his bowl into the sea.
"I trzeci anioł wylał swoje flakoniki do rzek i fontann.."
"And the third angel poured out his vials on the river and the fountains of water..."
Jeżeli mówisz o pokazie, na który wylaliśmy kupe kasy, Wiec, taaa.
If you're referring to the fashion show that we've poured too much time and money into, then, yeah.
Przewróciliśmy go na drugą stronę i wylaliśmy wodę do zlewu.
We turned it on to its side and poured the water into the sink.
Późno dostarczono nam cement, więc te fundamenty wylaliśmy na końcu.
The concrete delivery was late, so we poured those foundations last thing.
A potem wyleję miksturę na nas obydwoje
And then I will pour the potion onto both of us
Jeśli grozisz wykładowcy, że jak nie będziesz mógł ściągać to wylejesz sobie kwas na twarz to na pewno zdasz ten egzamin!
If you threaten the lecturer saying that.. ..you will pour acid on his face and write by.. ..cheating then you will definitely score it.
I coś, czarne i klejące, wylało się.
And something black and sticky poured out.
Jakby wszystko, co wrzuciłem do jednej szklanki wylało się na zewnątrz i zacząłem wrzeć w środku.
It's like everything I poured into a glass came out the bottom.
Samo się wylało?
Just poured out by itself?