Get a Polish Tutor
to crawl
- Mam się wyczołgać i spytać?
- Want me to crawl out and ask?
Chcesz abym Ci pomógł, będziesz musiała wyczołgać się sama spod tej drabiny.
You want me to help you, you're going to have to crawl from underneath this ladder first.
Chciałem nawet zaczekać i poczęstować go ołowiem, ale bałem się, że w tym stanie mogę spudłować, więc postanowiłem wyczołgać się stamtąd.
I thought about waiting for him and letting him have it... but there was a good chance in my condition I might miss... so I decided to crawl away like a poisoned dog.
Jeśli był przytomny, zwijałby się z bólu albo próbował się wyczołgać.
If he was conscious, he would have curled up in pain or tried to crawl away.
Morderstwo Dereka to dokładna replika, nie licząc tego, że próbował się wyczołgać po pomoc.
Derek's murder is an exact replica, except for when he tried to crawl away for help.
A teraz wyczołgaj się prze okno, zanim obudzą się moi rodzice i cię usłyszą.
So much fun! Now crawl back out the window before my parents wake up and hear you.
Nie pamiętam, czy wyszłam z autobusu czy się wyczołgałam, czy ktoś mnie wypchnął.
I can't tell you if I walked off the bus or if I crawled off or if someone pulled me off.
Nie obchodzi mnie to, nawet jeśli wyczołgałaś się z własnej trumny.
I don't care if you just crawled out of your own coffin.
Bobby, ona wyczołgała się ze swojej trumny.
Bobby, she crawled out of her coffin.
Możesz powiedzieć, że zastrzeliła się w salonie, a potem wyczołgała się za dom i tam umarła.
You could say that she shot herself in the living room and then crawled out back to die.
Prawdopodobniej się wyczołgała.
Probably crawled away.
Przedwczoraj wyczołgała się z jeziora i nie wróciła.
Two days ago, she just crawled off into the lake... and didn't come back.
Wyglądają jak małe wory, które wpadły w serek topiony, a potem same się z niego wyczołgały.
They look like little bags that have fallen face down in, like, a tub of cream cheese, and then, like, commando-crawled their way out.
/wyczołgałem się z krwi /mojej własnej matki.
I crawled out of my own mother's blood.
Kiedy sie wyczołgałem, na górze zobaczyłem zaparkowane auto.
When I crawled out, there was a car parked up on top.
A pomimo szoku i skaleczeń, wyczołgałeś się na drogę, i wezwałeś pogotowie.
And then despite being in shock and injured yourself, you crawled to the highway, called 9-1-1.
Pewnie sam się wyczołgałeś.
You must have crawled out on your own.
"/Łono, z którego się wyczołgał, /jest coraz silniejsze."
The womb he crawled from is still going strong.
/Wściekły prezes obudził się, wyczołgał ze swego grobu i wrócił do pracy./
Ahhh! The angry president woke up, crawled out of his grave and went back to work. (CHICKEN CLUCKING)
Nie wyczołgał się z samochodu o własnych siłach.
He never crawled out of that car by himself.
Niektórzy mówią, że się stamtąd wyczołgał. Niektórzy, że zginął.
Some say he crawled out of there.
Więc kto wyczołgał się z tego?
Then who crawled out of this one?
Było sześć większych wyginięć, zanim wyczołgaliśmy się z gliny.
There were six major extinction events before we even crawled out of the slime.
Odkąd wyczołgaliśmy się z pierwotnego szlamu to się stało naszym jednoczącym zawołaniem - "więcej światła!"
Ever since we crawled out of that primordial slime, that's been our unifying cry. More light.
My wyglądamy, jakbyśmy wyczołgali się z kanałów.
We look like we just crawled out of a sewer.
Setki milionów lat temu... nasi prymitywni przodkowie wyczołgali się na brzeg.
Hundreds of millions of years ago... our primitive ancestors crawled up on the shore.
Bo gdy bramy zostaną otworzone, kto wie co się z nich wyczołga i kto zostanie bohaterem następnego rozdziału mojej...
For when the gates open, who knows what will crawl out and who will become the next chapter in my...
Przypuszczam, że wyczołgało się spod twojego łóżka samo.
I suppose it crawled under your bed all by itself.