Wyciąć (to cut) conjugation

Polish
67 examples

Conjugation of eiti

ja
ty
on/ona/ono
my
wy
oni
Perfective future tense
wytnę
I will cut
wytniesz
you will cut
wytnie
he will cut
wytniemy
we will cut
wytniecie
you all will cut
wytną
they will cut
Imperative
-
wytnij
you cut!
niech wytnie
let him/her/it cut
wytnijmy
let's cut
wytnijcie
you all cut
niech wytną
let them cut
ja
ty
ona
my
wy
oni
Past feminine tense
wycięłam
I cut
wycięłaś
you cut
wycięła
she cut
wycięłyśmy
we cut
wycięłyście
you all cut
wycięły
they cut
Future feminine tense
wytnę
I will cut
wytniesz
you will cut
wytnie
she will cut
wytniemy
we will cut
wytniecie
you all will cut
wytną
they will cut
Conditional feminine tense
wycięłabym
I would cut
wycięłabyś
you would cut
wycięłaby
she would cut
wycięłybyśmy
we would cut
wycięłybyście
you all would cut
wycięłyby
they would cut
Conditional perfective feminine tense
wycięłabym była
I would have cut
wycięłabyś była
you would have cut
wycięłaby była
she would have cut
wycięłybyśmy były
we would have cut
wycięłybyście były
you all would have cut
wycięłyby były
they would have cut
ja
ty
on
my
wy
oni
Past masculine tense
wyciąłem
I cut
wyciąłeś
you cut
wyciął
he cut
wycięliśmy
we cut
wycięliście
you all cut
wycięli
they cut
Future masculine tense
wytnę
I will cut
wytniesz
you will cut
wytnie
he will cut
wytniemy
we will cut
wytniecie
you all will cut
wytną
they will cut
Conditional masculine tense
wyciąłbym
I would cut
wyciąłbyś
you would cut
wyciąłby
he would cut
wycięlibyśmy
we would cut
wycięlibyście
you all would cut
wycięliby
they would cut
Conditional perfective masculine tense
wyciąłbym był
I would have cut
wyciąłbyś był
you would have cut
wyciąłby był
he would have cut
wycięlibyśmy byli
we would have cut
wycięlibyście byli
you all would have cut
wycięliby byli
they would have cut
Impersonal
wycięto by
there would be cut
wycięto by
there would be cut

Examples of wyciąć

Example in PolishTranslation in English
- Ale musimy wyciąć 28 minut.- But we have to cut 28 minutes.
- Ann ... nie ma mowy wyciąć drzewa.- Ann... there's no way to cut the trees.
- Będziesz musiała to wyciąć.- You're gonna have to cut it.
- Chcecie wyciąć Julię Roberts?- You want to cut Julia Roberts?
- Chciałaś mnie z tego wyciąć.- You wanted me to cut him up.
- Nie bądź dureń, wytnij skecz.Don't be a yutz, cut the sketch.
- Po prostu wytnij go z ramy.- Just cut it right out of the frame.
A jak umrze wytnij mu twarz i noś jako swojąAnd after he's dead, cut off his face and wear it as your face.
Chodź i wytnij mi serce.Come and cut my heart out!
W porządku, wytnijmy to, kumplu.All right, let's cut to the chase, pally.
- Proszę, wytnijcie to.- Please cut that out of the movie.
Dobrze, wytnijcie mi serce!Very well, cut out my heart!
Dobrze, wytnijcie wszystkie reklamy.Alright, cut to commercials.
Gdy już potwierdzicie, wytnijcie ropnia.Once you confirm, cut the abscess out of her heart.
Tylko, że on nie jest bliski śmierci. On powiedział: "Zabijcie mnie i wytnijcie serce".Except he isn't near death, he's saying, "Kill me and cut out my heart."
- Spójrz, wycięłam sobie to!Look, I cutthis!
Brak wyraźniej przyczyny śmierci, raport toksykologiczny też niczego nie wykazał, ale wiedziałam, że coś jest nie tak, więc... więc wycięłam biedakowi wątrobę i przygotowałam z niej wyśmienite danie i wszyscy w laboratorium byli zachwyceni.No apparent cause of death, and the tox report didn't indicate anything helpful, but I knew something was wrong,so... so I decided just to cut the poor bustard's liver up and make a lovely pate and everybody in the lab just adored it.
Dowodami, które wskazują, że wycięłam serce Kathryn i zakopałam je w lesie? To szaleństwo.Evidence that says I cut out Kathryn's heart and buried it in the woods?
Kiedy wycięłam, to...When I cut it out, l...
Nie wiedziałam, że ci tak na niej zależy i ją wycięłam.i didn't realize you were serious about that,so i cut it.
Czuję się zraniona tak głęboko, że nie będziesz mogła tego zrozumieć aż sama będziesz mieć córkę lub wnuczkę, która wytnie twoje serce tak samo, jak ty właśnie wycięłaś moje, i mam nadzieję, że ten mały przejaw niezależności,I am hurt on a level you will not be able to understand until you yourself have a daughter or a granddaughter who will cut your heart out the way you've just cut mine out, and I hope that small veneer of independence
Dlatego wycięłaś Chucka ze swojego życia?That's why you cut Chuck out of your life?
I dlatego myślę, że to ty wycięłaś dziecko.Which is why I'm thinking that you did the cutting. - No.
Mówisz o materacu w domku gościnnym, gdzie wycięłaś trochę miejsca, aby się tam kryć i czuć bezpieczną?You're talking about the mattress in your guest house where you cut out a little space for yourself and hid to feel safe?
Nie mów, że wycięłaś drzewo maczetą?What, did you just cut a tree down with a machete?
Chcesz bym wycięła kawał ze zdrowej nogi i przełożyła go do tej złej.You want me to cut a piece off his good leg and sew it onto the bad leg.
Dlaczego? Cóż, jeśli inna osoba wycięła kawałek, więc może inna osoba też odpowiada za nagranie.-Well, if a different person cut the piece, then maybe a different person made the tape, too.
Jakbym wycięła cię ze zdjęcia i wkleiła do tego tła.Like, I cut you out of a photograph and pasted you into this background.
Jesteś moją najlepszą przyjaciółką i nigdy bym cię nie wycięła z powodu chłopaka. OK?You're my best friend and I would never cut you out for a guy.
Johanna wycięła ci twój.Johanna cut yours out.
Jak prehistoryczne cywilizacje wycięły tak zawiłe wzory w litym granicie?How did prehistoric civilizations cut such intricately designed patterns in solid granite?
Łodygi w pień wycięły miecze oraz kordy.The stalks cut down with giant swords.
"A co to takiego?" - pyta. "To moje cele, wyciąłem je i zawiesiłem to, co chcę osiągnąć w życiu."I said, "well, it's where I put all my goals up, I cut them out and put all my goals up that I want to achieve in my life.
- Ale znalazłem swój chip i wyciąłem go.- But I found my chip and I cut it out.
- Wcale cię nie wyciąłem, dostałeś 200 patyków z góry zanim w ogóle wiedziałem w co się pakuję, prawda?- I didn't cut you out. I gave you 200 grand up front, before I even knew a deal was in place. Didn't I?
Chyba wyciąłem serce nie tego brata.Guess I cut out the wrong brother's heart.
Dokonałem 347 badań lekarskich, wyleczyłem 11 złożonych złamań, wyciąłem 3 wyrostki z czego jestem nad wyraz dumny wyleczyłem też pana Neelixa z wyjątkowo upartej czkawki.Since that time, I've performed 347 medical exams, healed 1 1 compound fractures, performed three appendectomies and, in my greatest feat of medical prowess, I once cured Mr. Neelix of an acute case of the hiccups.
- Czemu mnie wyciąłeś?- Why did you cut me out?
Chciałeś, by moja historia porwała czytelników, ale wyciąłeś to, co najciekawsze.You wanted my story twice as interesting, but cut out the interesting part.
Dlaczego wyciąłeś mój skecz?Why did you cut my sketch?
Masz zdjęcia dzieci, ale ich matkę wyciąłeś.But there's a photograph of children. The children's mother's been cut out.
Możesz mi powiedzieć, po co wyciąłeś manekinowi twarz?Can you tell me why you had to cut the face off the dummy?
- Może ktoś wyciął mu nerki.- Maybe someone cut his kidneys out.
- Nie, po prostu wyciął większość z nich.No, he just cut out most of them.
- Też nic, może wyciął sobie opuszki palców.Deformed like the others.. Maybe cuts the skin off his finger tips
- Wygląda na to, że wyciął urządzenie namierzające i wylądowało ono w ciele tego księdza.- It seems he managed... to cut out his tracking device, and it's ended up inside that priest.
/Więc on wyciął jej.So he cut out hers.
/Pamiętam wioskę w Tainan, /którą wycięliśmy w pień.I remember that village in Tai Nan that we cut down.
Bo najechaliśmy ich terytorium i wycięliśmy ich drzewa, i poryliśmy ich ziemię?Because we invaded their land and cut down their trees and dug up their earth?
Był trochę przydługi, więc wycięliśmy kilka kwestii.It was running a little long, so we cut your lines.
Dopiero teraz, gdy wycięliśmy drzewa... widać jak strome jest zbocze.Now, with the trees cut down... ...youcanreallyseehowsteepitis.
Gdy wycięliśmy lasy... te które przetrwały... zamknięto w klatkach.After we cut down the forests the ones who survived were locked up in cages.
Stworzyliście tutaj swój własny świat... wycięliście wszystko czego nie lubicie, zatrzymaliście resztę.You've created your own world in here... cutting away what you don't like, keeping the rest.
Ta, ale widać, że nikt nie pomyślał o mnie kiedy wycięliście mnie z programu.Yeah, but I guess somebody didn't think of that when he cut my story out of the show.
- Chcę jeszcze jednej operacji. Chcę, żebyście wycięli wszystko, co się da -- ile będziecie mogli.- I want you to go back in and I want you to cut out everything that you can.
- Po co to wycięli?What do you suppose they cut that for?
- Wszędzie pana wycięli...They cut you out everywhere.
-Musiałaś się dowiedzieć. Dlaczego mu tego nie wycięli?Why didn't they cut it out of him?
Byłem na miejscu, kiedy wycięli cię z twojej matki.I was there when they cut you out of your mother, Bug.
- Skrzywdź ją, a wytnę ci serce.You hurt my friend, I will cut your heart out.
Gadaj kim jestem, albo to z ciebie wytnę.You tell me who I am, or I will cut it out of you.
Czuję się zraniona tak głęboko, że nie będziesz mogła tego zrozumieć aż sama będziesz mieć córkę lub wnuczkę, która wytnie twoje serce tak samo, jak ty właśnie wycięłaś moje, i mam nadzieję, że ten mały przejaw niezależności,I am hurt on a level you will not be able to understand until you yourself have a daughter or a granddaughter who will cut your heart out the way you've just cut mine out, and I hope that small veneer of independence
I może jutro, może za miesiąc, a może za dziesięć lat ktoś z kosiarzem na kamizelce wytnie ci serce.And maybe tomorrow, next month, maybe ten years from now, someone wearing a reaper will cut your heart out.
Nie jesteś zbyt pobożny, Ojcze, ale reżyser to wytnie. wraz z mnóstwem innych ważnych detali.That's not very pious, Father, but the director will cut it out, along with other important details.
On wytnie ci serce z piersi.He will cut your heart from your chest. No.
Ci Ruscy wytną ci serce, żeby tylko widzieć twoją minę.Those Russians will cut your heart out just to see the look on your face.
Tylko wycięło to.Just cut it out.

More Polish verbs

Other Polish verbs with the meaning similar to 'cut':

None found.
Learning languages?