Odciąć (to cut) conjugation

Polish
79 examples

Conjugation of eiti

ja
ty
on/ona/ono
my
wy
oni
Perfective future tense
odetnę
I will cut
odetniesz
you will cut
odetnie
he will cut
odetniemy
we will cut
odetniecie
you all will cut
odetną
they will cut
Imperative
-
odetnij
you cut!
niech odetnie
let him/her/it cut
odetnijmy
let's cut
odetnijcie
you all cut
niech odetną
let them cut
ja
ty
ona
my
wy
oni
Past feminine tense
odcięłam
I cut
odcięłaś
you cut
odcięła
she cut
odcięłyśmy
we cut
odcięłyście
you all cut
odcięły
they cut
Future feminine tense
odetnę
I will cut
odetniesz
you will cut
odetnie
she will cut
odetniemy
we will cut
odetniecie
you all will cut
odetną
they will cut
Conditional feminine tense
odcięłabym
I would cut
odcięłabyś
you would cut
odcięłaby
she would cut
odcięłybyśmy
we would cut
odcięłybyście
you all would cut
odcięłyby
they would cut
Conditional perfective feminine tense
odcięłabym była
I would have cut
odcięłabyś była
you would have cut
odcięłaby była
she would have cut
odcięłybyśmy były
we would have cut
odcięłybyście były
you all would have cut
odcięłyby były
they would have cut
ja
ty
on
my
wy
oni
Past masculine tense
odciąłem
I cut
odciąłeś
you cut
odciął
he cut
odcięliśmy
we cut
odcięliście
you all cut
odcięli
they cut
Future masculine tense
odetnę
I will cut
odetniesz
you will cut
odetnie
he will cut
odetniemy
we will cut
odetniecie
you all will cut
odetną
they will cut
Conditional masculine tense
odciąłbym
I would cut
odciąłbyś
you would cut
odciąłby
he would cut
odcięlibyśmy
we would cut
odcięlibyście
you all would cut
odcięliby
they would cut
Conditional perfective masculine tense
odciąłbym był
I would have cut
odciąłbyś był
you would have cut
odciąłby był
he would have cut
odcięlibyśmy byli
we would have cut
odcięlibyście byli
you all would have cut
odcięliby byli
they would have cut
Impersonal
odcięto by
there would be cut
odcięto by
there would be cut

Examples of odciąć

Example in PolishTranslation in English
"Oni pracowali przez sześć długich miesięcy żeby odciąć plastikowy spojler"."They laboured for six long months to cut off the plastic spoiler."
- Ale odciąć sobie rękę...to cut off his hand...
- Ale, żeby odciąć jej rękę?- But to cut off her hand?
- Bellamy, musisz ją odciąć!- Bellamy, you got to cut her loose!
- Będziesz musiał odciąć prowizję.You'd have to cut your commission.
"I jeśli prawa twoja ręka jest ci powodem do grzechu, odetnij ją i odrzuć od siebie."And if your right hand offends you, cut it off, cast it from you.
* Latawiec smutku poleciał, odetnij prąd!The kite of sadness has flown so cut the line!
- Albo odetnij.Or cut it off.
- Holt, odetnij pompy.Holt, cut down the recirc pumps.
- Jeszcze jedno. Kiedy wejdziesz pod wodę, odetnij spadochron.When you hit the water, don't forget to cut away your chute.
Hej ludzie, odetnijmy dach i przypnijmy linkę.Hey, guys, let's cut these roof posts and hook a cable.
- Ozłocę was, tylko nas odetnijcie!It smells like trouble. You'll find your weight in gold if you cut us down, now!
A teraz odetnijcie ją.Now cut her down.
A teraz odetnijcie mnie, do diabła!Now, cut me loose, damn you!
Alfa, odetnijcie mu drogę przy moście.Alpha team, cut him off at the bridge.We're right behind.
Gliniarze, odetnijcie ich pępowiny.Coppers, cut those ties.
/Kiedy odszedł tata, /odcięłam ręce i zaszyłam oczy."When my dad left, I cut off my hands and sewed up my eyes."
Chybił dlatego, że odcięłam mu rękę.He only missed because I cut off his hand.
Dlatego nie odcięłam ich od ciebie od razu.That's why I'm not cutting them off immediately.
Jeśli nie masz nic przeciwko, odcięłam sobie kawałek łososia, to największy przysmak na tej łodzi.If you do not mind, I cut off a piece of elk. It is the greatest delicacy on this boat.
- Naprawdę odcięłaś mu ucho?- You actually cut off his ear?
- Nożem odcięłaś linę?And you used the knife to cut the rope?
- Więc to ty odcięłaś jego... - Nie.- So you did cut off his...
Dobrze, że odcięłaś zapłon!Good reaction cutting the switch!
Jeśli nie chcesz słodkiego dania, upewnij się ,że odcięłaś górną i dolną część.And if you don't want a sweet dish, then make sure that cut the top and the bottom off.
- Elektrownia odcięła ci prąd.- The Electricity Board cut you off.
- Jordan ją odcięła.- Jordan cut it off.
- Myślałem, że już ci odcięła.- Wow. - I thought you already cut those off.
/Blokada śmiercionośnych statków bojowych /odcięła wszelkie zapasy /dla słabnącej obrony Republiki.A blockade of deadly battleships, has cut off any support for the dwindling Republic defenses.
/Było nim do czasu, gdy od reszty świata /odcięła nas tajemnicza kopuła.At least it used to be, until we were cut off from the rest of the world by a mysterious dome.
Widać od razu, że wy dwie odcięłyście się od tego motłochu tutaj.It's clear to see that you two are a cut above the other riffraff in here.
- Deszcze odcięły Niebieską Ordę.The rains cut off passage of the Blue Horde.
- Strzygi odcięły prąd.This is sabotage. - The strigoi cut your power.
A przed 2 tygodniami zakłady miejskie odcięły panu prąd.I have come here to inform you, your service will be cut off until you pay the balance.
Dawno się odcięły.Oh, they cut it off with her a long time ago.
Diane, jestem na petoriańskim froncie. Stany Zjednoczone odcięły już elektryczność, Wodę i gaz, tej niewielkiej czteroosobowej republice.Diane, I'm here at the Petorian front where the US has cut off electricity water, and gas to the tiny four-bedroom republic.
Gdybym zostawiła męża, rodzina odcięłaby się ode mnie, a przyjaciele przechodziliby na drugą stronę ulicy, unikając mnie.If I left my husband, my family would cut me off and my friends would cross the street to avoid me.
Salveńska straż odcięłaby ci rękę.The Sovereign Guard would cut off one of your hands.
"Kiedy zdradziecka bestia powróciła, odciąłem jej głowę"."When the treacherous beast returned, I cut off its head."
"Spojrzałem pod łóżko, zobaczyłem potwora, więc po prostu odciąłem nogi łóżka"."Well, I looked again, I saw that monster, "so I just cut the legs off my bed."
"i wtedy odciąłem mu łeb"."and then I cut off his head" part.
- Jedną z nich odciąłemI cut one off.
- Tak po prostu, odciąłem!- I just, like, cut it off.
- Dlatego odciąłeś się od wszystkich?Is that why you cut yourself off from everyone?
- Kiedy je odciąłeś.- When you cut them.
- To ty odciąłeś mnie na Murze.I know you cut me loose on the Wall.
- Ty odciąłeś im palce?I do. You cut off their thumbs?
- Więc odciąłeś im tylko kciuki.- So you just cut off their thumbs. - No!
"Yo, yo, yo, majk się odciął.""Yo, yo, yo, the mic cut off. "
- Całkowicie mnie odciął, Paige.He's cutting me out completely, Paige.
- Chcesz, żebym ją odciął?- You want me to cut her off? - I know you do too.
- Chcesz, żebym odciął tą nogę?- Want me to cut that leg off?
- Czy on ją odciął?- Did he cut it off?
- Czy odcięliśmy im telefony?- We cut their phones?
- Głowa Hydry, której nie odcięliśmy.The HYDRA head we didn't cut off?
- Już nie, odcięliśmy Uprząż.We cut off his harness.
- Odcięłaś się ode mnie... - Oboje się odcięliśmy.You cut me out, a-- we cut each other out.
HR się odbudowało, bo nie odcięliśmy łba hydrze.But HR rebuilt itself from ashes 'cause we didn't cut off the head.
A ty zatrzepoczesz książeczką z czekami, jak jakąś magiczną różdżką, a ja od razu zapomnę, jak ty i Elliott... jak ty i Elliott odcięliście się ode mnie?And you waving your checkbook around, like some magic wand, is going to make me forget how you and Elliott cut me out? What?
Czemu odcięliście prąd?So why cut the power to the house?
Dopiero co mnie odcięliście od pieniędzy.You guys just cut me off.
Jak wy odcięliście ich 20 lat temu?What, like the way you and Dad cut them out twenty years ago? No.
Kiedy zamknęliście działalność przy drugich wrotach, odcięliście dostęp NID do obcej technologii.When you shut down the offworld operation with the second gate... ..you cut off the NID's access to alien technology.
- Ale skoro rodzice mnie odcięli...But with my parents cutting me off...
- Może w ten sposób odcięli się od strumieni?Rommie, do you think that's how they cut themselves off from slipstream, a massive tesseract?
- Myślałam, że rodzice cię odcięli.I thought your parents cut you off.
- Romantycy z SS odcięli mu głowę.- The SS, those romantics, cut off his head at the neck.
- Słyszałem, że znów odcięli Ci prąd.- I hear they cut off your electricity again.
- Albo odetnę ci język i rzucę na pokarm psom.- (women gasp) - Or I will cut it out and feed it to the dogs.
- Panie Jastrząb, właściciel powiedział, że jeśli nie zapłaci pan czynszu, to odetnie panu prąd.- Mr. Hawk, the landlord said that if you don't pay the rent he will cut off the electricity.
Ale jeśli zaczniecie wrzeszczeć na siebie, odetniemy was.But if you yell at each other,we will cut you off.
Jak będą uciekać, ścigaj ich, a Johnny i ja odetniemy ich przy przejściu.If they run, chase them down and Johnny and I will cut them off at the pass.
Jak nogi będą rosły, pasma odetną mu dopływ krwi.Yas the legs continue to grow, ¿ve mi alergia? The bands will cut off his circulation.
W niektórych krajach odcięliby ci te twoje elfickie stopy za zakłócanie przepływu energii.In some countries, they would cut off your elfin feet for disrupting the master's flow.
- Chyba to odcięło prąd.- I think it cut the power. - How?
A jak to jest z pępowiną przy porodzie? Co by było, gdyby się jej nie odcięło?And you know, at birth, when you cut the umbilical cord... what would happen if, uh- well, if it was never cut?
CIA odcięło dostęp.CIA cut the feed?
Chyba Centrum odcięło was od zabawy..Guess the Centre cut you out of the loop this time.
Cokolwiek to jest, odcięło wszystkie drogi.Whatever it is, it cut off all our roads.

More Polish verbs

Other Polish verbs with the meaning similar to 'cut':

None found.
Learning languages?