/Pójdziemy środkiem łąki /Odurzeni wonią jej | We'll wander through the meadows ln all their sweet perfume |
/Wspaniale było jechać tą starą drogą, /z opuszczonym dachem, /letnie powietrze owiewało mi twarz /i rozwiewało włosy, /powietrze ożywione /mocną wonią letniej ciemności. | It was grand to drive along that old road with the top down, the summer air streaming over my face and through my hair, the air alive with the heavy fragrances of summer darkness. |
"To jest dotknięcie nieśmiałej dłoni, to powiew i woń włosów. | "This is the press of the bashful hand, this is the float and odor of hair. |
# Jej woń, tak uporczywa, # kreśli obrazy w myślach mych. | "Yet her smell, it doth linger, painting pictures in my mind, |
- Może na początek woń perfum. Zużyte prezerwatywy, które widzę codziennie w aucie, jak rano odwożę Carley do żłobka. | Well, the smell of her perfume might be a good start or the used condoms that I practically find daily at the bottom of our car. |
Australium, które mają niesamowitą woń, w odróżnieniu od tulipanów, które nie pachną wcale. | Australiums, which smell awesome, unlike tulips, which don't smell at all. |
Co by to nie było, nie otwierajcie obok Cinnabon, bo porażka ma woń cynamonu. | Well, whatever it is, just don't open near a Cinnabon because failure smells a hell of a lot like cinnamon. |