- Jeszcze nie wiem. Mama chce jechać do cioci Jo i tam urodzić, a ja ją popieram. | I don't know yet-- your mom wants to go to Aunt Jo's to give birth, and I'm supporting it. |
- Nie wiesz jak będzie, ale chcesz urodzić dziecko! | - You don't know, but you want to give the birth |
- Och, urodziłam dzisiaj. | Oh, just gave birth today. |
- Dopiero urodziłaś, a musisz martwić się o niego. | You just gave birth, and you're worried about him! |
- To dlatego mnie urodziłaś? | - So this why you gave birth to me? |
"Tydzień temu kotka urodziła małe węże." | "A cat last week gave birth to a litter of snakes." |
- Ale... Przypuszczam, że urodziła je nie wcześniej, niż 24 godziny temu. | I estimate she gave birth no more than 24 hours ago. |
Do celów ust. 1 i 2 nie bierze się pod uwagę zwierząt, które padły podczas transportu, oraz zwierząt, które urodziły lub poroniły przed pierwszym rozładunkiem w państwie trzecim przeznaczenia, wobec których eksporter przedstawi dostateczny dla właściwych organów dowód na to, że śmierć tych zwierząt, narodziny lub poronienie nie były wynikiem braku zgodności z rozporządzeniem (WE) nr 1/2005. | For the purpose of paragraphs 1 and 2, the animals which died during transport and the animals that gave birth or aborted before their first unloading in the third country of final destination for which the exporter proves to the satisfaction of the competent authority that their death or the birth or abortion was not the result of non-compliance with Regulation (EC) No 1/2005 shall not be taken into account. |
Dała każdemu z nas opasły czek, kiedy się urodziliśmy. | She gave us each a big fat check when we were born. |
Prawie wszystkie urodzą w przeciągu 10 dni. | Nearly all will give birth within the next 10 days. |