Get a Polish Tutor
to tear
- Chcesz, że ja moje half ucho od rwać się?
- You want me to tear half my ear off? - Oh. I can't.
Powiedziałem sobie, że to moja ostatnia runda. Będą mnie rwać kawałek po kawałku. A tego nie zniosę.
I told myself if this is my last round, they'll have to tear me out, piece by piece, but this I can't take.
Ty wygrywasz Ja rwę kontrakt Willie'go.
You win I tear up Willie's contract.
Dlaczego rwiesz to zdjęcie?
Why are you tearing up the photo?
A potem na kolana pada, płacze, szlocha, bije się w piersi, rwie sobie włosy, woła:
Then down upon her knees she falls, weeps sobs, beats her heart, tears her hair, curses:
Ludzie płaczą, rwą na sobie ubrania.
People are weeping, tearing their clothes.
Mamy ludzi w maskach, którzy rwą miasto na kawałki i potrzebujemy człowieka w masce, żeby ich zatrzymać.
We got masks tearing our city to pieces. And we're gonna need a mask to stop them.
- Nie rwij pieniędzy!
No, don't--don't tear up your money.
Bij, tato, rwij, tato, wujek Vukmir kręci film.
Hit it, dad, tear it, dad, uncle Vukmir is shooting.
Liścik jest w kopercie, Zaczekaj, nie rwij!
Letter in the envelope, Don't tear it, enough!
Najpierw wydziobały oczy, potem rwały resztę mięśni.
They took her eyes first, then tore away the soft flesh.
Tak, I rwałem się przez jej ubranie ściągnij jej spódnicę w tym momencie, jej uda zostały wystawione tak, i wziął tę szansę... wystarczający powinieneś umrzeć pióro, zabiłeś licznych ludzi kiedy skończysz?
So, I tore over her clothes pull down her skirt at that moment, her thighs were exposed so, i took this chance... enough you should die feather, you have killed numerous people when will you finish?
I kiedy nie będziemy mogli dłużej utrzymać...... flagi, że rwaliśmy się od niczego... musisz trzymać to mocno pięściach!
And when we can no longer hold... the flag that we tore from nothing... you must hold it firmly in your fists!
Jakby pomnik ojca i matki wy rwali i położy li prz ed k ościołem, by ś się zgodził?
What if someone tore up our parents' headstone and put it by the church door so folks wouldn't get their feet muddy?