"Nie chcesz rozciąć jej i włożyć do środka swoich rąk?" | "Don't you want to cut it open and stick your hands in it?" |
- Musieli go rozciąć. | They had to cut it off. |
Będziemy musieli rozciąć twoje ubranie. | We've got to cut your clothes, unfortunately, okay? |
Będę musiał to rozciąć, żeby wszystko powyjmować. | I will have to cut this open to extract it. |
Będę w stanie rozciąć-- | I ought to be able to cut-- |
- No dalej, rozetnij. | - Go on, cut me. Cut me. |
- Tak, rozetnij mu koszulę. | - Yup, here, so cut his shirt open. |
A ty weź te nożyce i rozetnij jego koszulę. | You grab those scissors and cut his shirt open. |
Idź rozetnij jakieś ciało. | Go cut open a body. |
Jak mi nie wierzycie to mnie rozetnijcie! | Ifyou don't believe me then cut me open! |
Jesli stworzenie jest w rurach, to je rozetnijcie. | If the pipes, cut them. |
Brutalnie było potem, gdy wzięłam sekator... i rozcięłam aligatora, by wyjąć rodziców. | The brutal part, later that night, I took my mama's hedge clippers and cut open that gator and pulled my folks out of its belly. |
Myślą, że rozcięłam ją na szklance wody, nie piwa. | They think I cut my hand on a glass of ice water, not a beer bottle. |
/To tam Debbie /rozcięła sobie kolano. | That's where Debbie cut her knee. |
Ale któregoś dnia wzięła go siłą. Potem rozcięła jego głowę w ten sposób. | After that, she cut open his head like this |
Gdybyś mnie rozcięła krwawiłbym kawą. | If you cut me I'd bleed french roast. |
Kiedy próbowałam ją uspokoić, skoczyła na mnie z nożem... i rozcięła mi rękę od nadgarstka, aż po łokieć. | When I tried to calm her down she jumped at me with a steak knife... and cut me from my wrist to my elbow. |
Miska pękła, a Gretchen rozcięła sobie dłoń. | The glass mixing bowl that she was using shattered in the sink, and she cut her hand. |
- A ja nie rozciąłem. | -I didn't cut him. |
Poślizgnąłem się na jakimś błocie i wpadłem w ten wąwóz, spadłem na skałę, i rozciąłem nogę bardzo głęboko. | I slipped on some mud and fell off this ravine, came crashing down on a rock, and it cut my leg up pretty bad. |
Przepraszam, rozciąłem rękę. | Excuse me. I cut my hand. |
Staliśmy w ciszy nad tym wspaniałym stworzeniem, i wtedy, według zwyczaju, rozciąłem mu klatkę pieriową... i podałem ciepłe, ociekające krwią serce mojemu klientowi. | We stood there silent before the magnificent creature, and then, according to custom, I cut open the chest - and gave the warm streaming heart to my client. |
- Cóż, rozciąłeś mi twarz. | - Well, you cut my face open. |
Byłem z tobą, gdy ją rozciąłeś. | I was with you when you cut it. I sewed it up. |
Jak to rozciąłeś? | Yeah. So... how'd you get cut? |
Pamiętasz, kiedy mama i tata zostawili nas samych w domu? I na tyłach domu rozciąłeś sobie rękę? | Hey, do you remember that time mom and dad went out and left us home alone and you ran out in the back yard and cut your hand? |
- Czy Georg nie rozciął sobie czoła? | - Hadn't Georg cut his forehead? |
/Było dla nas jasne, /że gdy Durst zorientował się, /że worki się unoszą, /rozciął worek i wyjął głowę. | It was clear to us that when Durst realized the bags were floating, he cut the bag, picked up the head, and he took off. |
/Ktoś rozciął sobie palec /podczas przeprowadzki. | Someone cut their finger while moving. |
Ale mnie... nie rozciął. | But he didn't cut me. |
Być może istnieją dowody, że Campbell rozciął w ten sposób 4, 5, kto wie, ile kobiet, w Nevadzie, Arizonie... | There may be evidence that Campbell cut open and disposed of 4, 5, who knows how many women the same way in Nevada, Arizona. So we're talking about a multistate scenario. |
Sprawdziliśmy organy wewnętrzne, oczyściliśmy rozcięcia i chciał, żeby rozciąć mu bandaże na rękach, więc je rozcięliśmy. | We checked vitals, cleaned his lacerations, and he wanted his hand wraps cut off, so we cut them off. Is this it? |
Chcesz, żebyśmy go rozcięli? | You want us to cut him open? |
Dlatego mnie rozcięli. | That's why they cut me open. |
Gdybyśmy ją rozcięli, uwolnilibyśmy ciśnienie z płuc - i nigdy byśmy się nie dowiedzieli. | If we'd cut into her, the pressure in the lungs might have released, and we might never have found it. |
Pewnie rozcięli śledzionę. Zielona jest tylko żółć. | They probably cut the spleen, the green's only bile. |
Sądzę, że mordercy rozcięli brzuch Lorenza, wyjęli jelita, opłukali je w wodzie, włożyli z powrotem i zaszyli go. | After the suspects cut open Lorenzo's belly they took out his intestines, washed them with water replaced them and sewed him up. |
Ta pila rozetnie gips, a kiedy dosiegnie skory, Ty po prostu poczujesz wibracje. | This saw will cut through all the plaster, but once it reaches the skin it just vibrates a little. |
Ten zabawny zespół zawodowych sanitariuszy rozetnie moje ubranie tuż po reklamach. | These hilarious health professionals will cut me out of my clothes after this commercial. |