Get a Polish Tutor
to cut
- Nie chcę ich rozcinać, póki nie zobaczę, co może być uszkodzone.
- I don't want to cut them apart without seeing what structures may be damaged.
- Nie musi pan go rozcinać.
- You don't have to cut him open.
Aresztowali mężczyzn, którzy kładli żyletki na sankach by rozcinać dzieciom dupy!
- Men have been arrested who put razor blades on toboggan to cut kid's ass!
Jeśli użyjemy wolnego płatu DIEP, nie będziemy musieli rozcinać nogi.
If we used a deep inferior epigastric perforator flap,we wouldn't need to cut into his leg.
Może go nie będę musiał rozcinać.
Maybe I won't even have to cut him open.
Często rozcinam sobie dłonie przez otwieranie puszek, przenoszenie walizek, rwanie kart pokładowych. To koszmar dla moich paznokci.
Oh, yeah, I cut my hands all the time-- opening cans, handling suitcases, ripping boarding passes.
- Sam rozcinasz sobie nogę! - I wszystko to na złość tobie?
You cut open your own leg!
Mogę z pewnością powiedzieć, że kiedy nie czujesz, jak rozcinasz sobie palca, to czas, żeby przestać.
Yeah, I'm gonna go ahead and say, when you cut your finger open and don't acknowledge it, it's time to stop.
/Gdy cię złapie, to zabiera /do swojej kryjówki, gdzie za pomocą nożyczek rozcina ci usta.
When you're caught, she takes you to her hideout... and cuts your mouth with scissors.
Dorastasz w słońcu, radośnie ułożony z innymi i wtedy ktoś przychodzi, rozcina cię... i wypruwa ci wnętrzności.
Grow up in the sun, happily entwined with others, and then someone comes along, cuts you open and rips your guts out.
Gajowy rozcina brzuch wilka i mała dziewczynka wychodzi z niego żywa...
The woodsman... He cuts open a wolf's stomach. The little girl comes out alive.
Kiedy ciała zaczynają puchnąć, drut je rozcina i uwalnia gaz.
As their bodies bloat, the wire cuts them, releasing the decomp gas.
Nie, Łowczy przychodzi i rozcina brzuch wilka, uwalniając ją i babcię.
No, the Woodsman comes and cuts open the wolf's stomach, and frees her and the grandmother.
/Bierzemy trzy puste butelki, /dwie z nich rozcinamy,
You take three empty bottles, cut two of them up, stick them inside the third,
/My rozcinamy, nurkujemy/ /w ciemne wody./
We cut things open, dive into dark waters.
Jeśli pacjent ma wrzód, rozcinamy go i widzimy wrzód.
A man has an abscess, we cut him open, see the abscess.
Potem je rozcinamy i spokojnie się wykrwawiają.
Then we cut them and they quietly bleed out.
I to jest to, co zazwyczaj rozcinacie.
And that's what you used to cut it.
Doktorzy, rozcinają je i badają.
Doctors, they cut 'em open and study 'em.
Też rozcinają mu ubranie?
You mean cutting his clothes off and stuff?
Nie rozcinaj mnie tak po prostu.
Don't just cut me open.
Mam listę wszystkich twoich dziewczyn, i wszystkich ofiar, we wszystkich stanach w których ich rozcinałaś.
I have a list of every girl in your employ and every victim in every state you've ever drugged and cut open.
I będę rozcinała ludziom twarze.
And then I could cut open people's faces.
- Nikt nie będzie rozcinał mi butów...
- Nobody's cutting that boot off.
Będzie trochę iskier, kiedy będę tam rozcinał.
There's gonna be Embers flying all over the place when we cut this thing open.
Czy ty jesteś lekarzem, który będzie mnie rozcinał?
Are you the doctor that's going to cut me open?
W końcu rozcinał ją i zostawiał tak, żeby rodzina mogła ją znaleźć.
Finally, he'd cut her open and leave her for her family to find.
Poddaliśmy go narkozie, rozcinaliśmy go... wyjęliśmy kawałek plastiku... wielkości hot-doga.
So, we shave Seymour's tummy, we cut him open and we take out a piece of intestine about, about the size of a hot-dog.
Brali kolesia, kładli na ołtarzu, rozcinali klatkę piersiową, wyciągali serce, i trzymali w górze w czasie gdy jeszcze biło.
They would take the guy, lay him on an alter, cut his chest open, pull his heart out, hold it up in the air while it was still beating.
Potem rozcinali ciało i wyjmowali wnętrzności.
Here's where they cut him open to remove his innards.