Pozbawić (to deprive) conjugation

Polish
29 examples

Conjugation of eiti

ja
ty
on/ona/ono
my
wy
oni
Perfective future tense
pozbawię
I will deprive
pozbawisz
you will deprive
pozbawi
he will deprive
pozbawimy
we will deprive
pozbawicie
you all will deprive
pozbawią
they will deprive
Imperative
-
pozbaw
you deprive!
niech pozbawi
let him/her/it deprive
pozbawmy
let's deprive
pozbawcie
you all deprive
niech pozbawią
let them deprive
ja
ty
ona
my
wy
oni
Past feminine tense
pozbawiłam
I deprived
pozbawiłaś
you deprived
pozbawiła
she deprived
pozbawiłyśmy
we deprived
pozbawiłyście
you all deprived
pozbawiły
they deprived
Future feminine tense
pozbawię
I will deprive
pozbawisz
you will deprive
pozbawi
she will deprive
pozbawimy
we will deprive
pozbawicie
you all will deprive
pozbawią
they will deprive
Conditional feminine tense
pozbawiłabym
I would deprive
pozbawiłabyś
you would deprive
pozbawiłaby
she would deprive
pozbawiłybyśmy
we would deprive
pozbawiłybyście
you all would deprive
pozbawiłyby
they would deprive
Conditional perfective feminine tense
pozbawiłabym była
I would have deprived
pozbawiłabyś była
you would have deprived
pozbawiłaby była
she would have deprived
pozbawiłybyśmy były
we would have deprived
pozbawiłybyście były
you all would have deprived
pozbawiłyby były
they would have deprived
ja
ty
on
my
wy
oni
Past masculine tense
pozbawiłem
I deprived
pozbawiłeś
you deprived
pozbawił
he deprived
pozbawiliśmy
we deprived
pozbawiliście
you all deprived
pozbawili
they deprived
Future masculine tense
pozbawię
I will deprive
pozbawisz
you will deprive
pozbawi
he will deprive
pozbawimy
we will deprive
pozbawicie
you all will deprive
pozbawią
they will deprive
Conditional masculine tense
pozbawiłbym
I would deprive
pozbawiłbyś
you would deprive
pozbawiłby
he would deprive
pozbawilibyśmy
we would deprive
pozbawilibyście
you all would deprive
pozbawiliby
they would deprive
Conditional perfective masculine tense
pozbawiłbym był
I would have deprived
pozbawiłbyś był
you would have deprived
pozbawiłby był
he would have deprived
pozbawilibyśmy byli
we would have deprived
pozbawilibyście byli
you all would have deprived
pozbawiliby byli
they would have deprived
Impersonal
pozbawiono by
there would be deprived
pozbawiono by
there would be deprived

Examples of pozbawić

Example in PolishTranslation in English
- Postawili mu sześć zarzutów, wykorzystali je aby pozbawić go możliwości zwolnienia za kaucją, a dwa i pół miesiąca później okazuje się, że prokurator wcale go o nie nie oskarża.- They had six charges. They used them against him to deprive him of bail and yet two and a half months later, uh, the prosecutor didn't indict him.
- Zamierzasz pozbawić więcej osób tej przyjemności?You decided to deprive more people of the pleasure? No.
Czemu pozbawiłaś świat swojego daru?Why have you deprived the world of your gift?
/Ich śmierć pozbawiła koalicję /szansy na ich przesłuchanie.'Their deaths have deprived the coalition of the chance to question them.
Argument, według którego zaskarżona decyzja pozbawiła go mandatu otrzymanego od jego wyborców, nie może zostać uznany, ponieważ A. Occhetto wyprzedził skarżącego na liście wyborczej.The argument that the contested decision deprived the applicant of the mandate conferred on him by his voters cannot be upheld, since Mr Occhetto had been above the applicant on the electoral list .
Faktycznie stwierdzona niezgodność z prawem, czyli niewykazanie, że została przeprowadzona analiza porównawcza zasług, pozbawiła M.C. Girardot w sposób pewny szansy na uzyskanie upragnionych stanowisk, a tym samym szansy na uzyskanie wynagrodzenia z nimi związanego.Indeed, the unlawful act found to exist, that is the failure to demonstrate that a consideration of comparative merits had been carried out, certainly deprived Ms Girardot of the opportunity of filling the coveted posts and, therefore, of the opportunity of receiving the earnings relating thereto.
Jeśli jej choroba pozbawiła ją w tej kwestii wolnej woli, albo chociaż przyczyniła się do tych czynów, znaczy to, że nie miała intencji.If a medical condition deprived the defendant of her free will, or even unduly influenced her, she lacked that intent.
Jeżeli chodzi, po pierwsze, o rzekomą utratę szansy zatrudnienia na wolnym stanowisku w Komisji, w pierwszej kolejności Sąd przypomniał, w pkt 54 zaskarżonego wyroku, że biorąc pod uwagę niemożność przywrócenia sytuacji poprzedzającej wydanie spornych decyzji, decyzje te pozbawiły M.C. Girardot w sposób pewny i nieodwracalny nie tylko prawa do rozpatrzenia przez Komisję złożonych przez nią kandydatur, lecz również możliwości wybrania przez Komisję jednej z nich.In relation to, first, the claimed loss of an opportunity to be recruited to a vacant post within the Commission, the Court of First Instance first stated, in paragraph 54 of the judgment under appeal, that the contested decisions had deprived Mrs Girardot, definitively and irreversibly, given the impossibility of restoring the position prior to their adoption, not only of the right to expect that her applications would be examined by the Commission, but also of the possibility that one of them would be accepted by the Commission.
Ostatnie zimne lata Zimnej Wojny pozbawiły nas znakomitego zwycięstwa nad Ameryką. Przestań.The last cold years of the Cold War deprived us of a famous victory over America.
Przed wskazaniem sposobu wyliczenia tej kwoty Sąd przypomniał najpierw, że biorąc pod uwagę niemożność powrotu do sytuacji poprzedzającej wydanie przez Komisję decyzji, których nieważność została stwierdzona wyrokiem wstępnym, decyzje te pozbawiły zainteresowaną w sposób pewny i nieodwracalny możliwości rozpatrzenia różnych zgłoszeń z jej kandydaturą i prawdopodobieństwa przyjęcia jednego z nich 9.Before setting out the method used to calculate that amount, the Court of First Instance first recalled that the Commission’s decisions, annulled by the interim judgment, deprived, in a certain and irreversible manner, in view of the impossibility of restoration of the situation existing prior to their adoption, the person concerned of the possibility of having her applications examined and of having one of them accepted.
Jest to skomplikowana sytuacja, szczególnie jeśli taka odmowa pozbawiłaby organy odpowiedzialne za wykonanie decyzji o odzyskaniu wszelkich sposobów na zagwarantowanie należytego uwzględnienia interesu Wspólnoty i EOG w postępowaniu upadłościowym. Urząd uważa zatem, że państwa EFTA powinny kwestionować wszelkie przypadki odmowy rejestracji roszczenia przez zarządcę masy upadłości.This situation is problematic, especially if such a refusal would deprive the authorities responsible for the execution of the recovery decision of any means to ensure that due account is taken of the Community and EEA interest in the course of the insolvency proceedings.
Jednak pozbawiłeś moją armię kluczowego na żołnierza.However, you have deprived my army of a key soldier.
Jeżeli ludzie dowiedzą się, że pozbawiłeś ich występu Ianki, zobaczą, kim jesteś naprawdę.Well, when the public finds out that you deprived them of a performance by lanka, they'll see who you truly are.
Ale pozbawił pan szpital wolnego miejsca szpitalnego.But you deprived the hospital of an empty bed.
/Na Pacyfiku nieustające /podwodne i morskie ataki, /amfibiotyczne pchnięcia, /wiecznie przeprowadzając ataki lotnicze, /pozbawiliśmy Japończyków...In the pacific by relentless submarine and naval attacks, amphibious thrusts, ever-mounting air attacks, we have deprived the japs...
Skoro pozbawiliśmy już pana możliwości dalszego zarobku na życie, nie będą panu już potrzebne rzeczy, które pan nosi.Since we have now deprived you of your access to a living... this shirt on your back will be of no value to you.
A wy pozbawiliście nas naszych urządzeń do badania waszego świata, do obrony, i do komunikacji z naszym statkiem.And you have deprived us of our instruments to examine your world, to defend ourselves, to communicate with our vessel.
Nie chcę pozbawiać Hope Święta Dziękczynienia tak jak wy pozbawiliście to mnie. Mamy indyka.I'm not going to deprive Hope of Thanksgiving the way you deprived me.
Jej córka zginęła w wypadku samochodowym, a ona chce pozwać jej szkołę za śmierć zawinioną, twierdząc, że pozbawili jej córkę snu.Her daughter was killed in a car wreck, and she wants to sue her high school for wrongful death, claiming they made her kid sleep deprived.
Oni pozbawili nas nieba.They have deprived us from the sky.
I tym razem, żadni pryszczaci chuligani nie pozbawią mnie mojego słodkiego łupu.And this time, no pimply hooligans will deprive me of my lickable loot.
Nadawcy telewizyjni oraz RTBF wstrzymują się od wykonania praw wyłączności nabytych po dniu 30 lipca 1997 r. w sposób, który pozbawiłby znaczną część widzów państwa członkowskiego Unii Europejskiej dostępu, za pośrednictwem ogólnodostępnej telewizji, do wydarzeń o doniosłym znaczeniu, których lista została opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.Television broadcasters and the RTBF shall refrain from exercising any exclusive rights they might have acquired after 30 July 1997, such as would deprive a large part of the public of a Member State of the European Union of access via a free-access television service to events of major importance, a list of which has been published in the Official Journal of the European Communities.
13 lat jako tajny agent pozbawiło ją młodości.13 years as a secret agent had deprived her of her youth.
Diano. O, wielka i piękna, składamy te ofiary, by zdjąć zaklęcie, które pozbawiło cię nasienia kochanka, twej dziewiczej krwi... i życia.Diana, O Great Beautiful One, we make these off erings to you... so that we may undo the wicked spell which deprived you... of the seed of your lover... of your virginal blood... of your very lif e.
Nieujawnienie istnienia tych dwóch przedsiębiorstw i niezłożenie przez nie wniosków o MET pozbawiło Komisję możliwości zweryfikowania przedłożonych następnie informacji dotyczących ich działalności; Komisja nie była również w stanie ocenić, czy wspomniana grupa przedsiębiorstw spełnia warunki przyznania MET.The failure to disclose the existence of these two companies and submit MET claims deprived the Commission of the possibility to verify the subsequently submitted information on their activities and to assess whether the group of companies satisfied the conditions for granting MET.
Po drugie, jak podnosi pozwana, to twierdzenie skarżących jest wewnętrznie sprzeczne w zakresie, w jakim jego zastosowanie pozbawiłoby wszelkiej skuteczności (effet utile) art. 86 ust. 2 WE, jako postanowienie umożliwiające odstępstwo od zasadSecond, as the defendant claims, the applicants’ theory is contradictory in that its application would deprive Article 86(2) EC of any practical effect as a derogation
Po pierwsze, kryterium naruszenia wymiany handlowej w sposób pozostający w sprzeczności z interesem Wspólnoty nie pociąga za sobą nałożenia na Komisję obowiązku ostatecznego i wyczerpującego sprawdzenia, czy zgłoszone środki państwowe nie naruszają innych przepisów prawa wspólnotowego, co — po drugie — pozbawiłoby wszelkiej skuteczności (effet utile) art. 86 ust. 2 WE, jako postanowienie umożliwiające odstępstwo od zasad traktatowych.The criterion of an effect on trade to such an extent as would be contrary to the interests of the Community does not mean that the Commission is under an obligation to ascertain, definitively and comprehensively, whether the notified State measures infringe other provisions of Community law, which, moreover would deprive Article 86(2) EC of any practical effect as a derogation from the rules of the Treaty.
Ponieważ to pozbawiłoby nas cennego, wspólnego czasu.Because that would deprive us of valuable bonding time. Okay.
Władze polskie zauważają, że w każdym razie zmniejszenie mocy technicznych w łódzkim zakładzie nie wpłynęłoby na wyniki testu wzrostu mocy produkcyjnych dla komputerów stacjonarnych, wpłynęłoby zaś na moce produkcyjne w odniesieniu do notebooków (segment rosnący szybciej niż PKB w EOG), a tym samym pozbawiłoby projekt inwestycyjny możliwości osiągnięcia jego celu.The Polish authorities note that, in any event, a reduction in the technical capacity of the Łódź plant would not affect the results of the capacity increase test as regards desktops, but would affect production capacity for notebooks (a segment which is growing faster than EEA GDP) and would deprive the investment project of its purpose.

More Polish verbs

Other Polish verbs with the meaning similar to 'deprive':

None found.
Learning languages?