Get a Polish Tutor
to push
/Nie musisz mnie popychać!
No need to push!
- Gdy ją popycham...
When I push a IittIe, Iike this...
- Nie popycham tego.
- I'm not pushing it at all.
- Nie popycham.
- I'm not pushing.
Ale nie dlatego popycham Olivię! _BAR_
That's not why I'm pushing Olivia.
Ja popycham ten wózek cały dzień.
I've been pushing this cart all day.
"Zawsze gdy mnie opuszczasz, popychasz mnie bliżej krawędzi".
"Every time you leave me, you push me closer to the edge."
- Czemu popychasz
- Why are you pushing.
- Czy wiesz kogo popychasz?
- Who do you think you're pushing?
- Dlaczego mnie popychasz?
-Why are you pushing me?
- No i czego mnie popychasz?
- Why are you pushing me?
/To nas popycha.
It's what pushes us.
Czyny są nasze własne, ale to przeznaczenie nas popycha.
Our actions are our own, but fate pushes us.
Człowiek popycha ci jedzenia przez drzwi.
A man pushes your food through the door.
My nie popychamy ludzi dookoła.
We don't just push people around.
Na pewno się zorientują, że go popychamy.
Surely, they'll know that we're pushing you.
Powoli popychamy sprawę Kintela Williamsa. Naszego obranego celu.
Just pushing a case uphill... inch by inch on Kintel Williamson... our stated target.
Uch, Nie popychamy, nie gryziemy i nie zioniemy ogniem!
No pushing, no biting, and no fire breathing!
Dlaczego mnie popychacie ?
Come on. Why are we pushing it? Why don't we just roll it?
Dlaczego mnie popychacie?
Why are you pushing me?
Sami to popychacie!
You're pushing the thing!
Zawsze myszkujecie i popychacie.
Always poking' and pushing'. Huh? Why'd you do it, Dale?
- Nie, nagrody popychają nas do stawania się lepszymi.
It doesn't. Prizes push us to be better.
Ale akta sprawy leżą i popychają mnie naprzód.
But the case files lay there and kept pushing me forward.
Czemu popychają ludzi bez żadnego szacunku?
Why are they pushing people without any respect?
Eksperymentują na nich, zmieniają w króliki doświadczalne, popychają do granic możliwości ich ciała i umysły.
Experimenting on them, turning them into guinea pigs, pushing the limits of their body and mind.
Gdy pan Chruszczow i pan Castro popychają nasze władze i grożą nam wojną nuklearną, kusi nas, by być złymi.
As Mr. Khrushchev and Mr. Castro push our leadership towards the threat of nuclear war, it is tempting to be angry.
- Dobra, tylko mnie nie popychaj.
Okay, don't push me.
- Hej, nie popychaj jej!
- Hey, don't push her!
- Jeannie, nie popychaj mnie.
Jeannie, don't push me.
- Jeśli mógłbyś to nie popychaj mnie, bo czuje jak tracę równowagę.
And if you're not pushing me, I can feel you making me lose me balance.
- Nie popychaj jej tak.
-Hey, don't push her around like that.
Nie popychajcie go tak.
Don't push him like that!
Nie popychajcie mnie!
Oh, stop pushing.
Nie popychajcie mnie
- I believe you can make me well - Don't push me ! - See my purse, I'm a poor, poor man
Dlaczego miałabym kraść ci coś, do czego cię popychałam?
Why would i try to steal something from you That i pushed you to do?
To ja cię popychałam.
I'm the one who pushed you on him.
Więc popychałaś go jak przy porodzie?
So, you pushed on him, like a mother in labour?
Zawsze popychała mnie w jednym kierunku.
She's always pushed me to one side.
Każdego dnia twój uśmiech i twoja miłość popychały mnie do coraz cięższej pracy, a ty... podnosiłaś mnie na duchu.
Every single day your smile and your love just pushed me to work harder, and you... you lifted my spirits.
Błagałem, popychałem... i stało się.
I begged and I pushed... and it happened.
Miałem 9 lat. Od kiedy tylko potrafiłem utrzymać grzechotkę, ojciec popychał mnie, popychał, popychał mnie do zostania chirurgiem.
Ever since i was old enough to hold a baby rattle,my father has pushed,pushed,pushed me to be a surgeon.
Nikt go nie popychał ani nikt mu nie kazał szarpać barierki.
- Nothing. Nobody pushed him nobody made him shake the fence.
Prawdopodobnie po prostu popychał je na swoje miejsce.
Probably just pushed these into place.
Chcieli mi pomagać popychali mnie i ciągnęli.
They offered help they pushed and pulled me.
Jak ludzie popychali się nawzajem?
How the men pushed and shoved each other?
Zamknęli mnie, popychali, zadawali masę pytań.
Honestly, I was so touched I almost wept. Locked me up, pushed me around, asked a bunch of questions. - We have a lead on Cordy.