Get a Polish Tutor
to work
"Ale teraz czas popracować".
- [Mockingly] "But now it's time to work." - [Laughter]
"Jesteś ideałem, muszę popracować nad sobą".
Or, "You're perfect, it's just I have to work on myself. "
(Eleanor Drake - była doradczyni prezydenta) On przeczytał i powiedział "Elly musimy jeszcze nad tym popracować"
He had reread it, and he said, "Ellie, we need to work on this some more."
- A potem popracować nad układami.
- And then we need to work on sets.
- Ale Ian powiedział, że muszę popracować nad moim wzrostem.
But Ian says that I need to work on being taller.
- A teraz popracuj nad pokerowym głosem.
- Yeah, now work on your poker voice.
- I popracuj nad głosem.
And you'd better work on that voice. Any other comments?
- Idź do Księgi i popracuj nad smokiem.
- Go to the Book, work on the dragon.
- Lepiej popracuj nad backhandem.
Then you'd better work on your backhand.
- Proszę, popracuj nad tym.
- Please keep working on this.
A my w tym czasie popracujmy nad pewnymi śladami.
While we're waiting on forensics, let's work on developing some leads.
A na razie, popracujmy nad pobudką dla załogi.
ln the meantime, let's work on a wake-up call for the crew.
Chodź popracujmy teraz trochę na parkiecie.
Come on, let's work it out on the dance floor.
Cóż, popracujmy nad tym.
Well, let's work up to that one.
Cóż, popracujmy razem nad tekstem.
Well, let's work together on the language.
Dobra, wy popracujcie nad tym a ja idę z nim pogadać.
All right, well, you guys keep working on it. I'm gonna go talk to him.
I popracujcie nad tym pojazdem.
And work this vehicle.
Idźcie się rozgrzać i popracujcie nad pick and roll'em.
Smelters, y'all go warm up. And work on that pick-and-roll. And I don't wanna see y'all at that Gatorade thing, man... drinkin' it like it's Kool-Aid.
Mamy jeszcze jedno spotkanie, popracujcie nad sobą.
We have one more meeting scheduled. Before then, I want you to work out your personal issues.
Masz grac scene milosna, a skoro Jenna jest aktorka, popracujcie u niej nad tekstem.
You know that love scene you've been working on? Since Jenna's an actress... ...maybeyoushouldgoto herapartment and run the lines.
Zjadłam i popracowałam trochę... i podpisałam wielką umowę z saks Fifth Avenue.
I ate and I worked a little bit... and I made a giant deal with Saks Fifth Avenue.
Gdyby została i popracowała przez jakiś czas to mogłaby sobie pójść?
If she'd have stayed, worked for a while, couldn't she have just left?
Gdybym popracowała parę tygodni, zarobiłabym na twoją podróż.
If I worked a few weeks, I might make enough for your passage.
Pewnie bym mogła gdybym nad tym popracowała, ale przecież mamy być zespołem.
I probably could if I worked at it, but we're supposed to be a team.
Hej, przebaczyłam wam wszystkie bzdety Dawno, dawno temu, a Su i ja popracowałyśmy nad realcjami.
- Hey, I forgave you for all your garbage a long time ago, and su and I worked things out.
Su i ja wreszcie popracowałyśmy nad naszymi starymi żalami.
- Su and I finally worked out our old grievances.
Dobra, wciąż nad tym pracuję, ale już rozpocząłem to wygładzać i popracowałem nad dźwiękiem.
Right, look. This is still work in progress, but I have begun the polishing process, and I've worked on the sound. OK.
Trochę nad tym popracowałem.
'Ve worked on this a whie.
Budziłeś się, jadłeś, popracowałeś i kładłeś się spać.
You got up, ate, worked and went to bed.
Więc w końcu popracowałeś nad odwagą?
So, you finally worked up the nerve.
Mieliśmy pare problemów ale popracowaliśmy nad tym.
Well, we were having a few problems but, well, we worked them out.
To jeszcze nie to, ale gdybyśmy nad tym popracowali...
It isn't what I want but if we could've worked on it...
Twoi ludzie popracowali i zabrali pieniądze?
You guys worked it out and he took the money?
Dobra, popracuje nad tym.
Okay. I will work on it.
/McNulty i Santangelo /popracują nad morderstwami. /Zobaczymy, czy coś znajdą.
McNulty and Santangelo will work on the open murders.
Marty i Gay z tobą popracują.
Marty and Gay will work with you