Domyślam się, że jeżeli kobieta będzie parać się z rakiem, to będzie to jej naturalny wybór. | Mm. I suppose if a woman were going to dabble in cancer, that would be the natural choice. |
Od czasu do czasu param się stolarką. | I've even been known to dabble in carpentry from time to time. |
Również param się biotechnologią. | Although I dabble in biotech. |
Właściwie nie param się magią, chyba, że muszę. | I don't really dabble in magic, not unless I have to. |
A to, co się tam stało jest dowodem na to, że dobry Bóg nie jest przychylny tym, którzy parają się czarną magią. | What happened there is proof that the Lord doesn't tak e lightly to those who dabble in the black arts. |
A to, co się tam wydarzyło jest dowodem na to, że Pan Bóg nie jest przychylny tym, którzy się parają czarną magią. | What happened there is proof that the Lord doesn't tak e lightly to those who dabble in the black arts. |
Przez "nikt", ma ona na myśli doświadczonych rajdowców, - którzy amatorsko parają się także wzdęciami. | And by "nobodies," she means experienced street racers who also happen to dabble in flatulence. |
-Ja się tym parałam w tamtym świecie, i uwierz, miałam dość. | - Well, it's just I kind of dabbled in that world, and for me, it was a bit much. |
Była ćpunką, uzależnioną od kokainy kanibalką, która parała się wampiryzmem i nekromancją. | She was a strung-out, crank-addicted cannibal, dabbled in vampirism and necromancy. |
Um... Możesz sobie przypominać, w trakcie naszego związku, że ja... parałem się okazyjnie narkotykami. | Um... You may recall, over the course of our relationship, that I... dabbled with the occasional narcotic. |