- Ale jeszcze nie ma nawet czego odrzucać. | - There is nothing to reject. |
- Twoje ciało zaczęło odrzucać implanty. | Your body's begun to reject your implants. |
/"Jeżeli Zbawiciel ją wyniósł, kimże zaiste jesteś, abyś miał ją odrzucać?" | If the Saviour made her worthy, who are you, indeed, to reject her?"' |
A to co powinniśmy robić to odrzucać odrzucenie... | We need to reject rejection. |
Bobi był aktorem z marginesu nadużywającym narkotyków, bijącym paparazzi dlatego, że nie chcieli zrobić mu zdjęcia wtedy odkrył Samozofię, i nauczył się odrzucać gniew i skupić na istotnych emocjach. | Bobby used to be an out-of-work actor, high on drugs, beating up paparazzi who wouldn't take his picture. Then he found Selfosophy. Learned how to reject rage and anger and focus on more meaningful emotions. |
- I odrzucam ją. | I value rejecting your opinion. |
- Ja odrzucam ich ofertę. | - I reject their offer. |
- Nie odrzucam cudu. | - I do not reject the miracle. |
- Nie odrzucam go. | Well, I didn't reject him. |
- Nie zaprzeczaj tylko dlatego, że cię odrzucam. | No, don't go back in just because I'm rejecting you. |
'Ale teraz odrzucasz mnie,' 'czuję się beznadziejnie,' 'mogę zabić wszystkich bohaterów mojej powieści,' | "But now you're rejecting me. "I feel hopeless. "I may kill off the hero of my novel." |
- Nie, odrzuciłem Biedny Camille, wiesz że jesteśmy skazani i jeszcze odrzucasz szansę ocalenia | You find out we're doomed yet reject your salvation. |
- a jednak odrzucasz wieczne życie. | Your will to live burns brighter, and yet you rejected my offer of eternal life. |
-Ignoruję to, że odrzucasz moją niezgodę. | -And I ignore your rejection of my rejection. |
A będąc ateistą, odrzucasz istnienie ostatecznego autorytetu. | By being an atheist, you reject the existence of the ultimate authority. |
"W naszych wyzwolonych czasach, nauka, odrzuca | "Our time, which pretends to be enlightened, rejects little by little |
- Nigdy nie będziesz czymś więcej... niż wiązka z odrzuca tutaj na wolnej jeździe. | - You'll never be anything more... than a bunch of rejects here on a free ride. |
- Nikt nie odrzuca mnie w moim świecie. | Nobody rejects me in my world. |
/FR i ja ostro pokazaliśmy /ze odrzucamy kapitalistyczne wartości. | FR and I are keen to show that we have fully rejected capitalist values. |
/Nie jesteśmy normalni /pod względem ścisłej definicji. /Lecz odrzucamy /metkę upośledzonych. | We are not normal by any strict definition, but we reject the label of deficient. |
Czyli odrzucamy drugi list? | So we just reject the second letter? No |
Ekskrement będący symbolem tego, co odrzucamy i nienawidzimy w nas samych. | Excrement being the symbol for that which we reject and hate about ourselves. |
Jesteśmy Dziećmi Bożymi, Szatanie, odrzucamy Twe ogniste pociski. | We are children of God, Satan, and we reject your fiery darts. |
Apropo, czy nie jest tak, że odrzucacie 99,9% wszystkich aplikantów? | Speaking of rejection, don't you reject 99.9% of your applicants? |
Daje się wam jako przewodnik. A wy mnie odrzucacie. | I offer myself as a guide, only to be rejected out of hand. |
Mam prawo wiedzieć, dlaczego odrzucacie moje zgłoszenie. | I mean, I think I have a right to know why you're rejecting my application. |
Myślał, że go odrzucacie. | He thought you were rejecting him. |
Nadal myśli, że go odrzucacie! | He thought you were rejecting him. He still thinks it. |
"Ci, którzy odrzucają naszą wiarę i odrzucają nasze znaki powinni być kompanami ognia piekielnego" | "Those who reject our faith and deny our signs shall be companions of hellfire." |
...odrzucają go, a jego fantazje przeradzają się we wściekłość. | ...they reject him and his fantasies develop into a rage. |
/- odrzucają ten sojusz apeluję:... | ...who would reject this alliance, I am asking you... |
/Powitaliśmy nowo przybyłych z otwartymi ramionami, /oni jednak odrzucają naszą gościnę. | All of us have welcomed our new arrivals, but they continue to reject us. |
2005:Francja i Holandia odrzucają Traktat w drodze referendum w drodze referendum | May-June 2005: France and the Netherlands reject the Treaty |
Aliya proszę, nie odrzucaj go. | Aliya please. Don't reject this one. |
Nie odrzucaj jego starań. | Don't reject his caresses. |
- Nie odrzucajcie nas # | - Don't reject us # |
Bo mnie odrzucałaś. | Because you rejected me |
Nasz rada odrzucała Berniego Madoffa przez pięć lat z rzędu. | Our board rejected Bernie Madoff five years in a row. |
Nie odrzucała go i nie osądzała, dopóki nie dorosła. | She never rejected him, she never, she never judged him till she got older. |
Ona odrzucała Biblię, bo jak to mówiła, ma zupełnie niewiarygodnie centralny charakter. | She rejected the Bible because it had an unbelievable sense of character. |
Zawsze mnie odrzucała, używając wymówki, że jest dziewicą. | He made you cry again. She's always rejected me, using the excuse that she's a virgin. |
Mam pewną teorię, która mówi, że mężczyźni skrycie nienawidzą pięknych dziewczyn ponieważ czują, że to oni są tymi, których one odrzucały w ogólniaku. | - I have this theory... that men secretly hate pretty girls because they rejected them in school. |
Peru, ponieważ zgodnie z informacjami dostarczonymi przez lokalną firmę prawniczą peruwiańskie rejestry publiczne w przeszłości odrzucały wnioski o rejestrację opisanych połączeń transgranicznych z uwagi na fakt, że stanowiły one operacje służące reorganizacji, które nie wchodzą w zakres mającej zastosowanie ustawy („Ley no 26887 General de Sociedades”), | Peru, because, according to the information provided by the local law firm, Peruvian public registers have in the past rejected the described cross-border mergers registering requests because they are reorganisation operations which do not fall under the scope of the applicable law (Ley no 26887 General de Sociedades), |
/W jakiś sposób odrzucałem dane, /które chcieli mi przekazać. | I'd somehow rejected the information they wanted me to process. |
- Ponieważ rząd odrzucał każdą prośbę o dostęp do tajnych akt dotyczących aresztowania Danny'ego. | Because the government has rejected every request for access to their secret court proceedings into Danny's arrest. |
Adrien nalegał na Manu, aby się doń wprowadził, ale ten odrzucał współczucie. | Adrien insisted Manu move in but Manu rejected his compassion. |
Mają każdego sędziego, który odrzucał apelacje Lincolna? | They got to every judge that rejected Lincoln's appeal? |
/Członkowie wspólnoty odrzucali etykę pracy /i propagowali zabawę i wolną miłość. | The communards rejected the work ethic and preached fun and free love. |
Czołowi archeologowie długo odrzucali pogląd, że istoty pozaziemskie przyczyniły się do budowy piramid w Egipcie. | Mainstream archeologists have long rejected the notion that extraterrestrial beings had a hand in creating the pyramids of Egypt. |
A jej ciało odrzucało to co znaleźliśmy. | And her body rejected the ones we found. |
Dlatego odrzucało transfer twoich plików. | That's why it rejected the transferring of your files. |
Jakie miejsce odrzucało go wiele razy? | What is the one place that's rejected him over and over again? |