Przestań człowieku, obrzucam cię złotem. | Oh, come on, man. I'm throwin'you gold. |
Dzięki Bogu, że striptizerki tak nie reagują Kiedy je obrzucasz jednodolarówkami. | Thank God strippers don't act like that when you throw singles at them. |
Napoleon, cholera, czemu obrzucasz mi furgonetkę? | Why the heck you throwin' crap at my van, Napoleon? |
- A ludzie obrzucają nasze drzwi jajkami natury! | And that's why people throw nature's eggs at our door! |
A te dziewczyny, które obrzucają cię ryżem, skoro wyjdziesz za próg? | All those girls in their underwear throwing rice at you? |
I właśnie dlatego obrzucają mnie łajnem. Bo moje zaprzeczenia będą wyglądać jak kłamstwa. | And that's exactly why they're throwing this crap at me... because my denials will look like lies. |
Jak udaje ci się trzymać głowę tak wysoko, kiedy ludzie obrzucają cię w twarz kupą gówna? | Let me see. Oh, Shue. How do you keep your head held high when people keep throwing steaming piles of crap in your face? |
Pozyskują nowego prawnika, obrzucają go pieniędzmi, kupują mu samochód, dom. | They bring in a new rookie, throw money at him, buy the car, the house. |
Nie obrzucaj mnie kwiatami | Don 't throw bouquets at me |
Za każdym razem kiedy jakiś facet gdzieś mnie zaprosił..., źle się czułeś, wpadałeś w wściekłość, obrzucałeś samochód jajkami, albo robiłeś coś innego i dawałam sobie spokój. | Well, every time a man asked me out, you either got sick... or you threw a tantrum... or you egged the car, or you did something until l just gave up. |
/którzy obrzucali sałatką z kartofli /wykładowców dadaizmu w City College /a potem zjawiali się na granitowych /schodach domu wariatów /z wygolonymi głowami i arlekinadą /o samobójstwie, | who threw potato salad at CCNY lecturers on Dadaism and subsequently presented themselves on the granite steps of the madhouse with shaven heads and harlequin speech of suicide, demanding instantaneous lobotomy, |
Bramka strzelona ręką przeciwko Angli, jedni mówili: "To było wspaniałe, jak załatwiłeś Angoloi!", podczas gdy inni obrzucali mnie błotem. | After the hand goal against England, everyone said: "That was great, what you did to the English!", while the others threw mud at me. |
Wpadlismy w zasadzkę banderowców - obrzucali nas granatami, Samoilenko zginął, a nam udało sie uciec. | Bandera's men ambushed us. They threw grenades at us. Samoilenko was killed, but we were able to escape. |
Wyśmiewali mnie i obrzucali mnie rzeczami. | Mama, they laughed at me and they threw things at me. |