Get a Polish Tutor
to pour
- Czy życzy pan sobie aby panu nalać?
- Would you like me to pour this for you?
- Mam ci nalać?
- D'you want me to pour it?
Bracia, nalejcie mi jeszcze jednego, nijak nie mogę się rozgrzać.
Brothers, pour me another one , I just can't warm myself up.
- Ale nalałam dla nas oboje.
- But I poured us some.
Cóż, już nalałam ci kawy, więc,tak, powiedziałbym, że dość oczywisty.
Well, I already poured you a cup of coffee, so, yeah, I'd say pretty obvious.
Dla twojej informacji, właśnie nalałam.
For your information, i just poured it.
Dlatego nalałam sobie drugi.
Which is why I poured the second glass.
Mam nadzieję, że to nic złego, nalałam sobie drinka.
I hope it's okay I poured myself a drink.
Pięknie nalałaś.
Beautifully poured.
Tak, a potem nalałaś babci kolejny kieliszek i opowiedziała ci o kosmitach.
Yeah, and then you poured grams another shot And she told you about the aliens.
Właśnie nalałaś mi go na dole.
You just poured me a cup downstairs.
/Gdy już nalała mu szkockiej, której sobie zażyczył,
As she poured him the scotch he requested,
Dzwonię, żeby oficjalnie powiedzieć, Że jest 17 po 18-stej, a Colleen nalała sobie 3-cią lampę wina i nadal jest trzeźwa.
Well, I'm just calling to let you know that it is officially 17 past 6:00 in the evening, and Colleen has already poured her third goblet of wine, and she is still sober.
Powiedziała z mrugnięciem jak nalała mi drinka
♪ She said with a wink as she poured me a drink
Victor wypowiedział słowo dopiero potem, jak nalała mleka.
Only after she had poured the milk did the word escape him. I felt we shouldn't let it rest and waited for him to ask again.
Już i tak nalałem więc...
It's already... I've... I've already poured...
I niczego nie nalałeś.
And you haven't poured any yet.
Ponieważ nalałeś mi do filiżanki kuchennego oleju.
Because you just poured me a steaming cup of cooking oil.
- Skoro już nalał.
Now, he's just poured it now.
/Swift nalał sobie bourbona i poszedł na patio aby przyglądać się jak ona zanurza się w przezroczystej wodzie./
"Swift poured himself a double bourbon "From the patio and looked at the woman who was diving in the blue Mediterranean. "The tension was finally broken.
Chyba już pora wypić szampana, którego Janös nalał lata temu.
I think it's about time we drank the champagne Janös poured all those years ago.
Ignorując atrakcyjne butelki na tacy, sięgnął poniżej i nalał sobie od serca płynu, o którym sądził, że to Taylor, rocznik 31.
Ignoring some of the more inviting bottles on the drinks tray, he reached underneath for the big decanter, and poured himself a gross amount of what he thought was my Taylor '31.
Kazał mi usiąść u siebie w gabinecie, nalał drinka i powiedział...
He sat me down in his office and he poured a drink and he said...
A teraz, skoro już nalaliśmy, ocenimy...
Thank you, Andy. And now that we're all poured, let us first examine...
Podnieśli ją dźwigami hydraulicznymi, zanurzyli szereg szybów, sprzątnęli glinę, położyli na dole warstwę żwiru, a potem nalali na to cement.
They raised it on hydraulic lifts, sunk a series of shafts, mucked out the clay, laid down a layer of gravel, and then poured cement over that.
Raz łowcy skarbów nalali czerwonej farby do jednego z tych szybów i nie tylko wypłynęła ona z jeden strony wyspy, ale i z drugiej.
These treasure hunters poured red paint into one of these shafts, and not only did it come out on one side of the island, but also on the other side.
Wtedy nalali ją do szklanki i kazali mi ją wypić.
Then they poured it in a glass and made me drink it.
- Ja naleję.
- I will pour.
Chcę, żebyś powiedziała Elijah że nie poślubisz swojego wilczego zalotnika, a w tym celu naleję mu szkockiej i pogratuluję kuli, jakiej uniknął.
I wish you would tell Elijah you're marrying your werewolf suitor, at which point I will pour him a scotch and congratulate him on the bullet he dodged.