Get a Polish Tutor
to be
Błagam, by pozwolił mi pan wrócić, żebym mógł nakrywać do pańskiego stołu.
I'm begging to get back on your team, to be the one who sets your table.
Powinien właśnie nakrywać do stołu.
He's supposed to be setting the table right now.
Stół dla mnie nakrywasz na oczach mych wrogów, namaszczasz mi głowę olejkiem, kielich mój napełniasz po brzegi.
"Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. "Thou anointest my head with oil, my cup runneth over.
"...to niech nakrywa głowę.
" For a man ought not to cover his head...
Jest o wrażliwym facecie, który nakrywa swoja żone w łóżku z kimś innym
It's about a very gentle man who finds his wife in bed with someone else
Jeśli natomiast hańbi kobietę to, że jest ostrzyżona lub ogolona, niechże nakrywa głowę!
"If it is shameful for her to be shorn, "she should wear a veil.
Jeżeli więc jakaś kobieta nie nakrywa głowy, niechże ostrzyże swe włosy!
"A woman who is unveiled, is as if shorn.
Kto nakrywa do stołu?
Whose turn is it to set the table?
Ze szczytu Łuku Triumfalnego snajperzy nakrywają przejazd prezydenta. Ludzi stopniowo przybywa, trybuny honorowe zapełniają się gośćmi.
Sharpshooters are in place on the Arc de Triomphe to secure the President's drive along the Champs-Elysees.
nakrywała nas.
The bus was like this... huge wave...
Drogi Fredrick nakrywał do stołu, gdy się spotkaliśmy...
Dear fredrick was waiting tables when we first met.