Ale mam nadzieję, że wiesz, iż nie musisz nadrabiać tego, że nie została adoptowana kupując jej wyjątkowy prezent. | But I hope you know you don't have to make up for her not getting adopted or for anything with a special gift. |
Będziemy musieli nadrabiać w tym życiu, aby nam starczyło na następne. | We'll just have to do enough of that in this lifetime... to make up for the next ten. |
Gdybym potrafił biegać jak Nicky, nie musiałbym nadrabiać łokciami. | If I could run like Nicky, I wouldn't have had to make up for it by throwing elbows. |
Jak mam choćby zacząć to nadrabiać, skoro nie daje mi szansy? | How can I even begin to make up for it if he won't give me the chance? |
Nie musisz wszystkiego nadrabiać od razu. | You don't have to make up everything right away. |
/Nie dotarłam do ciepłej, słonecznej wyspy. /Udawałam, że jestem w Houston, / albo że nadrabiam zaległości w czytaniu. | Didn't make it to a warm sunny island, pretend to be in Houston, or catch up on my reading. |
Ale czego nie staje mi w kunszcie nadrabiam to ilością. | But what I lack in finesse... I make up in portions. |
Ale nadrabiam entuzjazmem i wytrwałością. | But I make up for it with enthusiasm and perseverance. |
Brak siły nadrabiam krzykiem. | What I lack in strength, I make up for in shrieking. |
Braki w doświadczeniu nadrabiam ciężką pracą. | What I lack in experience I make up for with hard work. |
Braki w wiedzy akademickiej nadrabiasz cwaniactwem. | I've long said, what you lack in academic knowledge you make up for in street smarts. |
No tak, ale przypuszczam, że nadrabiasz to innymi zmysłami. | Right, but I suppose your other senses make up for it. |
Założę się że nadrabiasz to w inny sposób. | I bet you make up for another ways. |
A brak charakteru nadrabia bezwzględną ambicją. | And what he lacks in character, he makes up in ruthless ambition. |
Ale brakuje mu we wszystkim, nadrabia w entuzjazm. | But what he lacks in everything, he makes up for in enthusiasm. |
Ale mój syn nadrabia to w dwójnasób. | But my son makes up for both of us. |
Brak litości, nadrabia brutalnością. | What he lacks in compassion, he makes up for with brutality. |
Brak zdrowego rozsądku nadrabia poczuciem własnej wartości. | Well, what he lacks in common sense he makes up in self-esteem. |
"BlueBell może być małe, ale braki w środkach nadrabiamy sercem i poświęceniem..." | "Well, Bluebell may be small, but what we lack in resources, we make up for in commitment and heart..." |
Ale muszę Ci ostrzec, brak fizycznych umiejętności nadrabiamy sercem. | But I must warn you, what we lack in physical ability, we make up for in heart. |
Czego nam brakuje, jeśli chodzi o bydło, to nadrabiamy taksówkami. - W Napie też mamy taksówki. | Well, what we lack in livestock, we make up for in cabs. |
Myślę, że zauważy pan, że braki w szkolnym wykształceniu, nadrabiamy ulicznym sprytem. | I think you'll find that what we lack in formal education, we more than make up for in street smarts. |
Niedostatki w udogodnieniach nadrabiamy człowieczeństwem, prawda? | What we lack in modern comfort, we make up for in humanity. Isn't that right? |
Ale niedoróbki biologiczne nadrabiacie swym uroczym optymizmem. | But what you lack biologically, you make up for with your charming optimism. |
Człowiek jest wyjątkowy ponieważ ma zdolność nieposiadaną przez nic innego we wszechświecie wyjątkową zdolność, którą nadrabiacie ogormne braki w sile umysłowej czyni to z was jedną z najpotężniejszych jednostek we wszechświecie. | Man is unique because he has an ability possessed by nothing else in the universe A unique ability that despite your enormous lack of brainpower makes you one of the strongest individuals in the universe. |
Brak doświadczenia nadrabiają namiętnością. | What they lack in experience, they make up for in passion. |
Którzy wprawdzie pozbawieni są poczucia humoru, nadrabiają to jednak zaawansowaną technologią. | Who, while lacking a sense of humour, make up for it in advanced technology. |
Może nie są ładne, ale nadrabiają duchem walki. | Whatever they like in beauty, they make up for it. Fighting spirit. |
Są brzydkie, ale nadrabiają osobowością. | Though they're ugly, they make up for it with nice personalities. |
Są prawdziwymi... dawcami... w ten sposób nadrabiają swoje niedoskonałości. | Real... givers... to make up for their shortcomings. |
/Chodziły słuchy, /że Katherine Watson... /...świeżo upieczona nauczycielka /z uniwersytetu Oakland... /...nadrabiała umysłem /braki w rodowodzie. | It was whispered that Katherine Watson, a first-year teacher from Oakland Stat,- made up in brains what she lacked in pedigree. |
Bez większego przeszkolenia, nauczono mnie szybko, jak używać kamery mikrofilmowej oraz torebki, która funkcjami nadrabiała brak elegancji. | Untrained in survival skills, I was given a quick course in using a microfilm camera, and a purse that made up in function for what it lacked in fashion. |
Braki w lojalności nadrabiała pomysłowością. | What she lacked in IoyaIty, she made up for in ingenuity. |
Jeśli mi się nie udało, nadrabiałem stratę. Od dziesiątego roku życia. | If I missed a week, I made it up later, from age 10 on. |
Ale nadrabiałeś uciekaniem. | ALEX: But you made up for it by running away. |
Ale nadrabiał tym na dole. Jeśli wiesz, co mam na myśli. | He made up for it below the waist, if you know what I mean. |
Braki we wzroście, Patchi nadrabiał odwagą. | ALEX: What Patchi lacked in size, he made up for in courage. |
Powiedział, że nie był najzdolniejszym studentem w konserwatorium, ale powiedział... że braki w talencie nadrabiał... dyscypliną... i praktyką... | He said that he wasn't the most talented student at music school. But he said what he lacked in natural ability he made up for in discipline. He practiced. |
A kiedy nadrabialiśmy ten czas, nie chciałem stąd wychodzić. | I slept in here one night after Daisy and I had a fight and hated to leave when we made up. |