Doświadczyć (to experience) conjugation

Polish
77 examples

Conjugation of eiti

ja
ty
on/ona/ono
my
wy
oni
Perfective future tense
doświadczę
I will experience
doświadczysz
you will experience
doświadczy
he will experience
doświadczymy
we will experience
doświadczycie
you all will experience
doświadczą
they will experience
Imperative
-
doświadcz
you experience!
niech doświadczy
let him/her/it experience
doświadczmy
let's experience
doświadczcie
you all experience
niech doświadczą
let them experience
ja
ty
ona
my
wy
oni
Past feminine tense
doświadczyłam
I experienced
doświadczyłaś
you experienced
doświadczyła
she experienced
doświadczyłyśmy
we experienced
doświadczyłyście
you all experienced
doświadczyły
they experienced
Future feminine tense
doświadczę
I will experience
doświadczysz
you will experience
doświadczy
she will experience
doświadczymy
we will experience
doświadczycie
you all will experience
doświadczą
they will experience
Conditional feminine tense
doświadczyłabym
I would experience
doświadczyłabyś
you would experience
doświadczyłaby
she would experience
doświadczyłybyśmy
we would experience
doświadczyłybyście
you all would experience
doświadczyłyby
they would experience
Conditional perfective feminine tense
doświadczyłabym była
I would have experienced
doświadczyłabyś była
you would have experienced
doświadczyłaby była
she would have experienced
doświadczyłybyśmy były
we would have experienced
doświadczyłybyście były
you all would have experienced
doświadczyłyby były
they would have experienced
ja
ty
on
my
wy
oni
Past masculine tense
doświadczyłem
I experienced
doświadczyłeś
you experienced
doświadczył
he experienced
doświadczyliśmy
we experienced
doświadczyliście
you all experienced
doświadczyli
they experienced
Future masculine tense
doświadczę
I will experience
doświadczysz
you will experience
doświadczy
he will experience
doświadczymy
we will experience
doświadczycie
you all will experience
doświadczą
they will experience
Conditional masculine tense
doświadczyłbym
I would experience
doświadczyłbyś
you would experience
doświadczyłby
he would experience
doświadczylibyśmy
we would experience
doświadczylibyście
you all would experience
doświadczyliby
they would experience
Conditional perfective masculine tense
doświadczyłbym był
I would have experienced
doświadczyłbyś był
you would have experienced
doświadczyłby był
he would have experienced
doświadczylibyśmy byli
we would have experienced
doświadczylibyście byli
you all would have experienced
doświadczyliby byli
they would have experienced
Impersonal
doświadczono by
there would be experienced
doświadczono by
there would be experienced

Examples of doświadczyć

Example in PolishTranslation in English
- Celem jest doświadczyć strachu. Strachu w obliczu pewnej śmierci.- The purpose is to experience fear, fear in the face of certain death.
- Chcę doświadczyć porodu.- l want to experience childbirth.
- I chcesz tego doświadczyć?-And you want to experience that?
- Może dlatego, że nie chciał doświadczyć tego...- Maybe because he didn't want to experience this.
..dałeś mi tato szansę doświadczyć miłości...Dad, l got a chance to experience it.
I doświadczcie jak smakuje naprawdę wolność.And experience what real freedom feels like.
Przyjdźcie i doświadczcie dreszczu wolności!Come on in and experience the thrill of freedom!
Przyjdźcie i doświadczcie tych fantastycznych atrakcji.Come experience the fantastic new rides and attractions.
"... ale nie doświadczyłam radości zadośćuczynienia."..but I haven't experienced the joy of atonement.
/ale przynajmniej jej doświadczyłam, /ale nią nie żyję"."so at least it's something I experienced, but that's not where I live."
Cóż, wcześniej, dotknęłam Gary'ego i doświadczyłam... przeniesienia psychicznego.Well, earlier today, Gary and I, we touched, and I experienced a... a psychic transference.
- Kim jesteś, że krytykujesz coś, czego nigdy nie doświadczyłaś?You criticize something you've never experienced.
Ale doświadczyłaś anomalii, która sprawiła, że pewne twoje wartości pozostały nietknięte. Więc technicznie nadal jesteś dziewicą.But you have experienced - a temporary, anomalous - condition, in which the normal state of your genitalia remained intact, so, yes, technically you are still a virgin.
Chciałbym pokazać ci pewne miejsce w Juarez.. I jestem pewna, że nigdy czegoś takiego nie doświadczyłaś..I'd love to show you a sight of Juarez... that I'm sure you've never experienced.
Chcę doświadczyć wszystkiego, czego Ty doświadczyłaś.l want to experience everything you've experienced.
Chyba już doświadczyłaś siły mojej perswazji.I believe you've experienced my powers of persuasion.
"Wszystkiego czego doświadczyła i co czuła..."That everything she had experienced and thought...
- Ale czy nie jest prawdą... że kiedy Angela Perry doświadczyła dezorientacji w czasie rutynowego spaceru w kosmosie... pan był tym, który ją ściągnął?- But isn't it true... that when Angela Perry experienced severe disorientation during a routine space walk... you were the one who talked her down?
- Widzisz, twoja ciotka doświadczyła pewnych nadprzyrodzonych zakłóceń, we wnętrzu domu.See, your aunt experienced some paranormal disturbances around the house.
/Proszę pani, jeśli doświadczyła /pani trzęsienia ziemi...Ma'am, if you've experienced the earthquake...
/Z pewnością /ludność tego miasta /nigdy wcześniej nie doświadczyła /czegoś takiego... Christian?Certainly the people of this town have never experienced anything like this before...
Może też tego doświadczyłyście.Maybe you've experienced something like that too.
/To najgorszy atak terrorystyczny, /jaki kiedykolwiek doświadczyły Stany Zjednoczone... /"Chociażbym chodził ciemną doliną, /zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną".Oh, watch out... it is the worst terrorist attack ever experienced by the United States...
Aby zmniejszyć wagę tych problemów i przyśpieszyć realizację programów operacyjnych i projektów, a także wzmocnić ożywienie gospodarcze, niezbędne jest umożliwienie państwom członkowskim, które doświadczyły poważnych trudności z utrzymaniem stabilności finansowej lub były zagrożone takimi trudnościami, a którym przyznano wsparcie finansowe na podstawie jednego z mechanizmów wsparcia finansowego ustanowionego w art. 77 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiającego przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności [9], zmienionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1311/2011 [10], przeznaczania środków finansowych z programów operacyjnych na tworzenie instrumentów podziału ryzyka, z których udzielane są pożyczki lub gwarancje, bądź innych instrumentów finansowych, w celu wsparcia projektów i działań przewidzianych w ramach programu operacyjnego.In order to alleviate those problems and to speed up the implementation of operational programmes and projects, as well as to strengthen the economic recovery, it is necessary that the Member States, which have experienced or have been threatened with serious difficulties with respect to their financial stability and which have been granted financial assistance under one of the financial assistance mechanisms set out in Article 77(2) of Council Regulation (EC) No 1083/2006 of 11 July 2006 laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund [9] as amended by Regulation (EU) No 1311/2011 of the European Parliament and of the Council [10], may contribute financial resources from operational programmes to the establishment of risk-sharing instruments providing loans or guarantees or other financial facilities, in support of projects and operations provided for under an operational programme.
Ani Hiszpania, ani Włochy, które doświadczyły epidemii zakażeń wirusem HIV wśród osób zażywających narkotyki dożylnie, nie dostarczają danych o zgłoszonych przypadkach zakażeń wirusem HIV, co zdecydowanie negatywnie wpływa na wartość danych służących do opisu sytuacji w całej UE.Complacency should be avoided, however; neither Spain nor Italy, both of which have experienced HIV epidemics among IDUs, provides national HIV case reporting data, and this has a significant negative impact on the value of these data for describing the overall EU picture.
Bułgaria, Łotwa, Litwa, Polska i Rumunia doświadczyły szczególnie znacznego odpływu siły roboczej w ostatnich latach.Bulgaria, Latvia, Lithuania, Poland and Romania appear to have experienced particularly large labour outflows in recent years.
CCP stosuje szeroką gamę parametrów i założeń, aby uwzględnić cały wachlarz historycznych i hipotetycznych warunków, w tym okresy o największej zmienności, których doświadczyły obsługiwane przez CCP rynki oraz skrajne zmiany korelacji cen kontraktów rozliczanych przez CCP, aby zrozumieć wpływ, jaki na poziom pokrycia depozytu zabezpieczającego mogą mieć maksymalnie skrajne warunki rynkowe oraz zmiany istotnych parametrów modelu.A CCP shall use a wide range of parameters and assumptions to capture a variety of historical and hypothetical conditions, including the most-volatile periods that have been experienced by the markets it serves and extreme changes in the correlations between prices of contracts cleared by the CCP, in order to understand how the level of margin coverage might be affected by highly stressed market conditions and changes in important model parameters.
- Bardziej niż cokolwiek co doświadczyłem..- More than anything else I've experienced before.
- Chciałem uratować Geordiego, ale doświadczyłem czegoś, czego się nie spodziewałem.What do you mean? I wanted to save Geordi, but I experienced something I did not expect.
- No właśnie. Tego właśnie doświadczyłem na górze.Because that's what I just experienced upstairs.
- Sam tego doświadczyłem.I experienced it myself.
/Nasze oczy się spotkały /i doświadczyłem okrutnej ciemności.My eyes met his, and I experienced a horrible blackness.
/Bo jest takie słowo, /którego nigdy nie poznałeś i nie doświadczyłeś... /Miłość.Because it's a word you've never known or experienced... Love.
Adrianie, takie niepowodzenia, jakiego właśnie doświadczyłeś są częścią życia.Adrian, setbacks like the one you just experienced are a part of life.
Ale twoja sieć neuronowa tworzy dla niej nowy kontekst, że nigdy jej nie doświadczyłeś.But your neural net has created a context for it. That you never experienced it in.
Boże, nie wiem czy tego doświadczyłeś, ale to jak miłość od pierwszego wejrzenia.Gosh, I don't know if you've experienced this before, but it was love at first sight.
Chętnie wysłuchamy wszystkiego czego doświadczyłeś.And we're anxious to hear everything you've experienced.
"Högboträsk nigdy nie doświadczył czegoś podobnego"."Högboträsk has never experienced anything similar".
"Nasz klient doświadczył frustracji i zwłoki oraz trudności związane z wyegzekwowaniem prawa dostępu do dziecka."Our client has experienced frustration and delay and the placing of obstacles in the way of exercising her rights of access to her child.
- Ale czy to czas na cięcia w środku najgłębszej recesji, jakiej doświadczył ten kraj?- But is this really the time to be making these spending cuts in the middle of one of the deepest recessions this country has ever experienced? - We need a plan of action, Margaret.
- Bill sam tego doświadczył.Bill's experienced it for himself.
- Gdy panu o tym powiedział, czy przypomniał pan sobie, że sam doświadczył tego samego?And when he told you, did you not think back to when you had experienced the same painful urination?
* Największa fala upałów od stu lat * * Latem noce winny być ciepłe, * * ale nigdy nie doświadczyliśmy * * takiego gorąca. *Summer nights'supposed to be hot but I've never experienced a heat wave like this.
- Którego doświadczyliśmy tego ranka.- We experienced earlier this morning.
/Tak, doświadczyliśmy jakiegoś rodzaju /pętli gdzie wszystko się powtarza.Yes, we experienced some kind of loop where everything repeats itself.
/To wydarzenie jest niepodobne /do niczego czego doświadczyliśmy /od czasu zniszczenia naszej cywilizacji... /Statek Baltar'a zbliżył się'This is an event unlike any we've experienced 'since the destruction of our civilisation.
/Jeśli nie doświadczyliście uczucia pliczka /z mandatami w jednej ręce /i worka drobnych w drugiej... /to naprawdę tego nie zrozumiecie.But if you've never experienced a ticket book in one hand and a sack of quarters in the other you'll never truly understand.
Czy doświadczyliście tego?Have you experienced something up here?
Jaka była najbardziej szalona rzecz, którą usłyszeliście lub której doświadczyliście?What was the craziest thing you heard or experienced?
Jasne, nie skończyło się to idealnie, ale przez moment doświadczyliście bezwarunkowej miłości swojej rodziny.Yeah, it didn't end well, but for a moment in time, each and every one of you experienced what it is to have a family, to give and receive unconditional love.
Jeśli doświadczyliście kiedyś coś co nazywacie deja vu... to macie taką samą zdolność jaką ja mam.Well, if you've ever experienced what you call a déjá vu then you have the same God-given ability I have.
...botego,przezcoprzeszli, czego doświadczyli......becausewhattheyexperienced...
/Ci nieliczni, którzy tego doświadczyli, /mówią o tym jako o zejściu do katedry.Those few who have experienced the world under the frozen sky often speak of it as going down into the cathedral.
Albo doświadczyli, albo wierzyli w możliwość bliskiego spotkania z obcymi.What did they have in common? They either experienced or believed in the possibility of alien encounters.
Ale kiedy doświadczyli moc BogaBut once they experienced the power of God
Była potężniejsza niż wszystko czego dotąd doświadczyli.It was more powerful than anything either of them had ever experienced.
Albo doświadczysz pewnego odczucia z natury i powiesz:Or you will experience a certain feeling from nature and say:
Ale doświadczysz wolności, której inne kobiety nigdy nie zaznają.But you will experience a freedom other women will never know.
Ale gdybym wierzyła, nie byłby to Bóg, który chce pani śmierci, straszliwej, bolesnej śmierci, której pani doświadczy przez wielki guz, który odbierze pani mowę, wzrok, możliwość pójścia do łazienki i samodzielnego oddychania.But if I did... I wouldn't believe in a god that wanted you to die The horrible, painful death that you will experience
Babs przeszła przez więcej w ciągu ostatnich kilku miesięcy,... niż większość z nas, doświadczy w czasie całego życia.Babs has been through more in the past few weeks... than most of us will experience in a lifetime. But she has retained her dignity... refusing to be reduced to the IeveI of her detractors.
I jutro z samego rana, wybraniec doświadczy gniewu natury... w całej jej złości.And the first thing tomorrow morning, a chosen one will experience nature's wrath... in all its fury.
- Po śmierci... Tak. Niektórzy z nas wierzą, że doświadczymy mistycznej świadomości Prostej Linii po śmierci.- In death, yes, some of us believe we will experience this mystic awareness of a Straight Line in an afterlife.
Kiedy dostąpimy ascendencji, to doświadczymy takich rzeczy.Scared me half to death. When we are ascended, we will experience such things.
Dzięki moim słowom doświadczycie świata Elfen Heart, od potężnych gór, aż po goblińskie pustkowia.Through my words, you will experience the land of Elfenheart. From the mighty mountains that border the Goblin Wastelands.
Jeśli zmusicie mnie, bym was przekonał innymi metodami, doświadczycie nieprzyjemności, charakterystycznej dla waszej płci.If I'm forced to son you out by other means you will experience discomfort. Discomfort unique to your gender.
Lecz jeśli wzniecimy bunt i walki z Tokugawa, chaos przejdzie ludzkie pojęcie, pokój runie w gruzy, a ludzie doświadczą niewyobrażalnych cierpień.If we lead the revolt and fight Tokugawa, the confusion will be beyond imagination. Peace will vanish and the people will experience unprecedented suffering.
Musimy dążyć do wiedzy... pozbawieni zakłoceń uzależnienia. A kiedy to zrobimy, ukażemy tą wiedze w rzeczywistości i nasze ciała jej doświadczą na nowe sposoby, nową chemią, nowym symbolami, nowymi możliwościami myśli, przekraczającymi najdziwniejsze z naszych snów.We must pursue knowledge... without any interference of our addictions... and if we can do that, we will manifest knowledge in reality... and our bodies will experience it... in new ways, in new chemistry, in new holograms... new elsewheres of thought... beyond our wildest dreams.
Niektóre regiony stawiają czoła „naturalnemu wzrostowi”, któremu towarzyszy dodatnie saldo migracji (np. Irlandia), podczas gdy inne doświadczają lub doświadczą dramatycznego i stałego spadku liczby ludności (np. wschodnie landy w Niemczech).Some regions face ‘natural increase’ accompanied by positive net migration (i.e. Ireland), while others have experienced or will experience dramatic sustained population loss (i.e. the eastern Länder in Germany).
Niektórzy powiedzieliby że groza i cierpienia, której doświadczą ludzie używający Notesu, są właśnie tą ceną.One could say... the terror and torment that only humans who've used it, will experience is the price...
Podczas tych dni, zarówno goście Risy jak i jej mieszkańcy, doświadczą naturalnych cylki pogodowych tej planety.During that time, the inhabitants of Risa and their guests will experience the planet's natural weather cycle. And for most on Risa that means rain, and plenty of it.
Ale muszę cię ostrzec... ..w chwili gdy to nastąpi, doświadczyłbyś dzikiego szturmu emocji uwolnionych z powodu mojego stanu.But I must warn you... ..that while I would gain your stability, you would experience the fierce onslaught of emotions unleashed by my condition.
Jeżeli naprawdę widzimy technologię będąc pokazany tu więc, że w każdym ekiwinokcjum, ludzie doświadczyliby kamienia przychodzącego żywy.If we really see technology being displayed here we see that somebody engineered this so that at each equinox, people would experience stone serpent coming alive. There was a visual reminder of this connection to the gods.
- Jego ciało doświadczyło całkowitego przeciążenia systemu nerwowego i czuciowego.Your body experienced an overload to its sensory and motor nervous system. What?
/Wiemy, że o 15:23 ponad dwa tuziny ludzi doświadczyło pewnego rodzaju samospalenia.All we know so far, at 3:23 p.m. more than two dozen people experienced some kind of spontaneous human combustion.
27 doświadczyło innych obrażeń.27 experienced other injuries.
Bez uszczerbku dla art. 35 ust. 7 Traktatu, Państwo Członkowskie, które doświadczyło ze strony innego Państwa Członkowskiego powtarzających się trudności we wzajemnym uznawaniu i wykonywaniu orzeczeń lub braku działania w tym zakresie, które to problemy nie zostały rozwiązane w drodze dwustronnych konsultacji, może poinformować o tym Radę w celu umożliwienia oceny wykonania niniejszej decyzji ramowej na poziomie Państw Członkowskich.Without prejudice to Article 35(7) of the Treaty, a Member State which has experienced repeated difficulties or lack of activity by another Member State in the mutual recognition and execution of decisions, which have not been solved through bilateral consultations, may inform the Council with a view to evaluating the implementation of this Framework Decision at Member State level.
Henan doświadczyło katastrofalnej suszy w tym roku.Henan experienced a devastating drought this year.

More Polish verbs

Other Polish verbs with the meaning similar to 'experience':

None found.
Learning languages?