Oświadczyć (to declare) conjugation

Polish
17 examples

Conjugation of eiti

ja
ty
on/ona/ono
my
wy
oni
Perfective future tense
oświadczę
I will declare
oświadczysz
you will declare
oświadczy
he will declare
oświadczymy
we will declare
oświadczycie
you all will declare
oświadczą
they will declare
Imperative
-
oświadcz
you declare!
niech oświadczy
let him/her/it declare
oświadczmy
let's declare
oświadczcie
you all declare
niech oświadczą
let them declare
ja
ty
ona
my
wy
oni
Past feminine tense
oświadczyłam
I declared
oświadczyłaś
you declared
oświadczyła
she declared
oświadczyłyśmy
we declared
oświadczyłyście
you all declared
oświadczyły
they declared
Future feminine tense
oświadczę
I will declare
oświadczysz
you will declare
oświadczy
she will declare
oświadczymy
we will declare
oświadczycie
you all will declare
oświadczą
they will declare
Conditional feminine tense
oświadczyłabym
I would declare
oświadczyłabyś
you would declare
oświadczyłaby
she would declare
oświadczyłybyśmy
we would declare
oświadczyłybyście
you all would declare
oświadczyłyby
they would declare
Conditional perfective feminine tense
oświadczyłabym była
I would have declared
oświadczyłabyś była
you would have declared
oświadczyłaby była
she would have declared
oświadczyłybyśmy były
we would have declared
oświadczyłybyście były
you all would have declared
oświadczyłyby były
they would have declared
ja
ty
on
my
wy
oni
Past masculine tense
oświadczyłem
I declared
oświadczyłeś
you declared
oświadczył
he declared
oświadczyliśmy
we declared
oświadczyliście
you all declared
oświadczyli
they declared
Future masculine tense
oświadczę
I will declare
oświadczysz
you will declare
oświadczy
he will declare
oświadczymy
we will declare
oświadczycie
you all will declare
oświadczą
they will declare
Conditional masculine tense
oświadczyłbym
I would declare
oświadczyłbyś
you would declare
oświadczyłby
he would declare
oświadczylibyśmy
we would declare
oświadczylibyście
you all would declare
oświadczyliby
they would declare
Conditional perfective masculine tense
oświadczyłbym był
I would have declared
oświadczyłbyś był
you would have declared
oświadczyłby był
he would have declared
oświadczylibyśmy byli
we would have declared
oświadczylibyście byli
you all would have declared
oświadczyliby byli
they would have declared
Impersonal
oświadczono by
there would be declared
oświadczono by
there would be declared

Examples of oświadczyć

Example in PolishTranslation in English
Jednak ze względu na fakt, że właściwe organy Kambodży oświadczyły, iż nie zakończyły jeszcze oceny zgodności z obowiązującymi wymogami, przewoźnik ten powinien nadal figurować w załączniku A.However, since the competent authorities of Cambodia have declared that they have not yet completed the evaluation of compliance with the applicable requirements, the air carrier should remain in Annex A.
Jednakże ze względu na kryzys BSE strony oświadczyły we wspólnej deklaracji dotyczącej sektora mięsnego zawartej w końcowym akcie do powyższej umowy [4], że w drodze wyjątku Wspólnota utworzy niezależny roczny kontyngent w ilości 700 ton masy netto suszonej wołowiny objętej stawką celną ad valorem i zwolnionej z cła specyficznego.However, due to the BSE crisis the parties declared in the Joint Declaration on the meat sector, included in the Final Act to that Agreement [4], that, by way of an exception, an annual autonomous quota shall be opened by the Community for 700 tonnes net weight dried beef subject to ad valorem duty and exempt from the specific duty.
Jednakże, jak wykazano poniżej (por. punkty od 52 do 55) i jak oświadczyły same władze włoskie (por. pisma z dnia 28 sierpnia 2000 r. oraz z dnia 15 listopada 2000 r.), powyższe nie odnosi się do rynku drobiu we Włoszech, na którym już wcześniej odnotowano nadmierną produkcję i spadek cen.However, as shown below (see recitals 54 to 57 below) and as declared by the Italian authorities themselves (see letters dated 28 August and 15 November 2000), this was not the case with the market for chicken in Italy, on which there was already overproduction and falling prices.
Jeśli chodzi o drugą pożyczkę uprzywilejowaną, którą przyznano WAM w 2000 r., władze włoskie wyjaśniły, po wszczęciu postępowania, pismem A/35269 z dnia 25.7.2003 r., iż faktyczna całkowita kwota wyniosła 3603574689 ITL (1861091,01 EUR), a nie 1940579808 ITL (ok. 1 mln EUR), jak wcześniej oświadczyły w piśmie A/33699 z dnia 21.5.2002 r. i jak wspomniano w decyzji o wszczęciu procedury, jako że ta ostatnia dotyczyła jedynie części pożyczki, która została już spłacona w momencie napisania pisma, bez względu na całkowitą kwotę przyznanej pomocy.As far as the second subsidised loan granted to WAM SpA in 2000 is concerned, the Italian authorities provided clarification, after the opening of the procedure, by letter A/35269 of 25 July 2003 that its actual overall amount was ITL 3603574689 (EUR 1861091,01), instead of ITL 1940579808 (about EUR 1 million), as previously declared by letter A/33699 of 21 May 2002 and mentioned in the decision to initiate the procedure, since the latter figure referred only to the part of the loan which had already been paid at the moment the letter was written, irrespective of the overall amount of aid granted.
Królestwo Hiszpanii i Republika Węgierska oświadczyły, że uznają właściwość Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 35 ust. 2 i 3 lit. a) Traktatu o Unii Europejskiej [1],Królestwo Belgii, Republika Czeska, Republika Federalna Niemiec, Republika Grecka, Republika Francuska, Republika Włoska, Wielkie Księstwo Luksemburga, Królestwo Niderlandów, Republika Austrii, Republika Portugalska, Republika Finlandii i Królestwo Szwecji oświadczyły, że uznają właściwość Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 35 ust. 2 i 3 lit. b) Traktatu o Unii Europejskiej [2],składając wyżej wspomniane oświadczenia, Królestwo Belgii, Republika Czeska, Republika Federalna Niemiec, Królestwo Hiszpanii, Republika Francuska, Republika Włoska, Wielkie Księstwo Luksemburga, Królestwo Niderlandów i Republika Austrii zastrzegły prawo wprowadzenia przepisu w prawie krajowym mówiącego, że w przypadku gdy pytanie dotyczące ważności lub wykładni aktu, o którym mowa w art. 35 ust. 1, podniesiono w sprawie zawisłej przed sądem krajowym, którego orzeczenia nie podlegają zaskarżeniu według prawa krajowego, sąd ten zobowiązany jest podnieść tę sprawę przed Trybunałem Sprawiedliwości.the Kingdom of Spain and the Republic of Hungary have declared that they accept the jurisdiction of the Court of Justice of the European Communities in accordance with the arrangements laid down in Article 35(2) and (3)(a) [1],the Kingdom of Belgium, the Czech Republic, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the French Republic, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Portuguese Republic, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden have declared that they accept the jurisdiction of the Court of Justice of the European Communities in accordance with the arrangements laid down in Article 35(2) and (3)(b) [2],when making the abovementioned declarations, the Kingdom of Belgium, the Czech Republic, the Federal Republic of Germany, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Austria reserved the right to make provision in their national law that when a question concerning the validity or interpretation of an act referred to in Article 35(1) is raised in a case pending before a national court or tribunal against whose decisions there is no judicial remedy under national law, that court or tribunal is obliged to bring the matter before the Court of Justice.
, I tak, panie - oświadczył Sefton Harricott -"'And so, me lad,' declared Sefton Harricott:
- Ktoś inny ci się oświadczył?Has someone else declared his intention for you?
A potem oświadczyli, że nie jestem królewskim synem.Then they declared me illegitimate.
Dwaj pozostali współpracujący użytkownicy są powiązani i oświadczyli, że mogą obciążyć ewentualnym nałożonym cłem swoich klientów.The other two cooperating users are related and have declared that any imposition of antidumping duties can be passed on to their customers.
Należy odstąpić od tego podejścia jedynie w przypadku dodatków: cytrynian trisodowy (Ε 331 (iii)) (zawartość ołowiu), karagen (E 407) i przetworzone wodorosty morskie z gatunku Eucheuma (E 407 a) (zawartość kadmu), ponieważ producenci oświadczyli, że zgodność z bardziej restrykcyjnymi przepisami unijnymi, odzwierciedlającymi poziomy JECFA, nie będzie technicznie wykonalna.That approach should be departed from only for additives trisodium citrate (E 331 (iii)) (lead content), carrageenan (E 407) and processed euchema seaweed (E407 a) (cadmium content), as manufacturers have declared that compliance with stricter Union provisions, reflecting JECFA limits, would not be technically feasible.
Poddani kontroli uczestnicy oświadczyli, że ich zaangażowanie w działalność integracyjną zależało od dostępności dodatkowych funduszy z UE.The participants visited declared that their involvement in the integrating activities undertaken depended on the availability of additional EU funds.
Podobnie podczas przesłuchania w dniu 24 kwietnia 2003 r. pełnomocnicy Hoechst i Nutrinovy oświadczyli, że przedsiębiorstwo to spełniało wszystkie warunki uzyskania zwolnienia z grzywny, wskazując, co następuje:Likewise, at the hearing on 24 April 2003, counsel for Hoechst and Nutrinova declared that that undertaking satisfied all the conditions for obtaining immunity from a fine, stating that:
15 z 50 instalatorów oświadczyło, że prowadzi działalność także w innych branżach niezwiązanych z energią fotowoltaiczną, takich jak ogrzewanie, instalacje elektryczne oraz do pewnego stopnia energia wiatrowa.15 out of 50 installers declared to be also active in other non-PV activities such heating, electrical installations, and wind to a certain extent.
Dwoje wiceprzewodniczących oświadczyło: „Naszymi podstawowymi celami są obrona naszych wartości kulturowych; wsparcie tych, którzy chcą widzieć postępy w ochronie wolności, demokracji i praw człowieka; promowanie polityki społecznej, prowadzonej równolegle z rozwojem gospodarczym; oraz wsparcie idei dobrobytu osób najmniej uprzywilejowanych.” grupa zawsze popierała zasadę budowania Europy występującej przeciwko wszelkim formom rasizmu i dyskryminacji oraz chroniącej prawa człowieka i godność życia w Unii Europejskiej i w każdym miejscu na świecie. Rozwinęła ona własną działalność w celu ochrony uprawnionych aspiracji wszystkich osób i interesów grupThe two co-chairs have declared: ‘Our fundamental objectives are to defend our cultural values, to support those who wish to see progress on the basis of the protection of freedom, democracy and human rights, to promote a social policy that goes hand in hand with economic development, and to further the welfare of the least-favoured’.
Jedno przedsiębiorstwo szwajcarskie oświadczyło, że nie było ono zaangażowane ani w produkcję, ani w sprzedaż drutu molibdenowego podczas ostatnich trzech lat.One Swiss company declared that they were not involved in producing or selling the molybdenum wires over the past three years.
Jeżeli przestępstwo lub przestępstwa wymienione w pkt 1 nie są ujęte w pkt 2 lub jeżeli wyrok i zaświadczenie są przekazywane do państwa członkowskiego, które oświadczyło, że będzie weryfikować podwójną karalność (art. 7 ust. 4 decyzji ramowej), proszę podać pełen opis tego przestępstwa lub przestępstw:To the extent that the offence(s) identified under point 1 is (are) not covered by point 2 or if the judgment and the certificate is forwarded to the Member State, which has declared that it will verify the double criminality (Article 7(4) of the Framework Decision), please give a full description of the offence(s) concerned:
Jeżeli przestępstwo(-a) wymienione w pkt 1 nie jest (nie są) ujęte w pkt 2 lub jeżeli wyrok i, w stosownych przypadkach, decyzja w sprawie zawieszenia lub warunkowego zwolnienia są wraz z zaświadczeniem przekazywane do państwa członkowskiego, które oświadczyło, że będzie weryfikować podwójną karalność (art. 10 ust. 4 decyzji ramowej), proszę podać pełen opis tego przestępstwa (tych przestępstw):To the extent that the offence(s) identified under point 1 is (are) not covered by point 2 or if the judgment and, where applicable, the probation decision, as well as the certificate are forwarded to a Member State, which has declared that it will verify the double criminality (Article 10(4) of the Framework Decision), please give a full description of the offence(s) concerned:

More Polish verbs

Related

doświadczyć
experience

Similar

oświadczać
declare
uświadczyć
do

Similar but longer

doświadczyć
experience
poświadczyć
certify

Other Polish verbs with the meaning similar to 'declare':

None found.
Learning languages?