- Pozwoliłam mu doświadczać Wspólnoty. | I allowed him to experience the Link. |
- Tak, to odrażające że musimy na codzień doświadczać twoich porażek w modzie. | - Yeah, it's actually offensive... that we have to experience your fashion disasters on a daily basis. |
A dalej: "Po 70 godzinach osoba cierpiąca na bezsenność zacznie doświadczać "mikrodrzemek". | But then it says at the 70- hour mark the insomniac will begin to experience micronaps. |
Ale nawet Bóg chce więcej doświadczać więcej, dawać. | But even God wants more- to experience more, to give. |
Ameryka ma nową twarz, ale nie ma konkretnej kultury, w której mogła by jej doświadczać. | America has a new face but no specific culture in which to experience it. |
- Ach tak... czasami doświadczam chwilowej, całkowitej utraty wiary. | - Oh, yes. There are times when I experience a total loss of faith. |
- Ale nie doświadczam emocji. | - But I do not experience emotions. - You don't? |
- Co czuję, czego doświadczam. | - What I felt, What I experienced. |
- Mogę się przyznać, że od lat doświadczam przemycania tylnymi drzwiami. | - Also, I can tell from years of experience when I'm being smuggled in through a rear door. |
- Nie doświadczam zazdrości. | I don't experience jealousy. |
- Tam, gdzie przynależysz. To, czego doświadczasz, może ci się wydać dziwne. | This experience may seem strange to you, this evolution, as you prepare for passage. |
/Jestem Gabbie Mark, a to tutaj, /to jedyna w swoim rodzaju... /... maszyna snów. /Siadasz sobie wygodnie... /... wprowadzasz ulubiony sen /i doświadczasz tego... /... jak na jawie. | I'm Gubby Marx, and this baby here is the Narcolounger, the famous one of a kind dream machine where you sit right down and slip right into your all time favourite dream and experience it for real. |
Czego doświadczasz, kiedy to się dzieje? | When it happens, what do you experience? |
Dostaje się do twojego krwiobiegu i doświadczasz tego bolesnego, palącego uczucia w brzuchu, pienienia w płucach, mrowienia w palcach, twarz ci drętwieje i wtedy szczęśliwie umierasz. | It enters your blood stream on contact and you experience this gut-wrenching burning sensation in your stomach, blistering in your lungs, tingling in your fingers, your face goes numb, and then, luckily, you die. |
#CR doświadcza bezprecedensowego szaleństwa po historycznym awansie do ćwierćfinału (VIDEOS). | #CR experiences unprecedented madness after historic qualification to quarterfinals (VIDEOS). |
- A zwierzę nie doświadcza lęku? | Don't you think an animal experiences fear? |
- Ok. To jest filtr przez który on doświadcza środowisko. | That's the filter through which he experiences his environment. |
A mimo tego, przeciętny Amerykanin doświadcza tyle luksusu, ile należy się tylko królom tego świata. | And yet the average american experiences a level of luxury That belongs only to kings In most of the world. |
Ale każdy doświadcza straty. | But everyone experiences loss. |
- Kiedy śpimy doświadczamy snów innych. | When we're asleep, we experience each other's dreams. |
/Każdego dnia doświadczamy tych momentów spokoju. | Every day, we all experience these moments of peace. |
/W praktyce zbyt często doświadczamy/ /totalnej fuszerki i stawiania świata na głowie./ | The experience,too often,is ass-backwards and upside down. |
/Wszyscy doświadczamy sytuacji, / w której wspominamy o dawno zapomnianym przyjacielu... /...i nagle znienacka dzwoni telefon, /w którym odzywa się ten przyjaciel. | we've all had the experience of talking about a long-lost friend with someone, and then out of the blue the phone rings and it's that same long-lost friend. |
A przecież wszyscy doświadczamy bycia kimś zwanym obserwatorem... obserwującym zewnętrzny świat. | And yet, we all have this experience of being something called an observer... observing the world out there. |
Ja tu mówię o śmierci! Tego nie doświadczacie! | Your experience! |
"Cmoktane party" to impreza, gdzie uczestnicy cieleśnie doświadczają jedzenia. | A sploshing party is an event where a group of people get together and they experience food in a, uh, sensual way. |
Ale nie tylko uchodźcy zdobywają wiedzę w czasie tych lekcji - również nauczyciele doświadczają zupełnie nowych rzeczy. | But it's not only the refugees who learn something from this process: the teachers, too, experience totally new things. |
Chcę doświadczyć wolności i czystości, jakich one doświadczają. | I want to experience the freedom and the purity that they experience. The rest is of no use to me. |
Co więcej, są tylko dwa rodzaje emocji jakich doświadczają ludzie: | Furthermore, there are only two emotions that humankind experiences. |
Czasami ludzie wystawieni na działanie Kamienia Proroków doświadczają halucynacji tygodnie a nawet miesiące później. - Co je powoduje? | Sometimes, people who have been exposed to the Orbs of the Prophets experience hallucinations weeks, even months later. |
ale kiedy byłam w matriksie, to czego doświadczałam, było tak realistyczne, Jo Musiałam zaakceptować to, że jesteście parą. | It's just, when I was plugged in, what I experienced was so real, Jo. |
Czy doświadczałaś ostatnio jakiś innych usterek? Bóle głowy? | Have you experienced any other malfunctions lately? |
Inwigilacja jakiej doświadczałaś oznacza, że zostałaś "wybrana" - zrozumiesz to lepiej kiedy dowiesz się, jak działa nowoczesny system SIGINT. | "The surveillance you've experienced means you've been "'selected'-.a term which will mean more to you "as you learn about how the modern SIGINT system works. |
Uczyłaś się ale nie doświadczałaś. | You've studied, but you haven't experienced. |
Gdybym doświadczała tego uczucia, to musiałabym teraz nie cierpieć jego widoku... | No, had I really experienced that emotion, I should, at present, detest the very sight of him. |
W tym czasie obie doświadczałyśmy.. Cokolwiek to było.. | And at that time we both, you know, experienced whatever it was. |
Ale gdy byłem w waszym wieku, doświadczałem rzeczy... które sprawiały bym myślał, że bóg nie istnieje. | But when I was your age, I experienced things... that made me feel like God didn't exist. |
Nie doświadczałem drgawek. | I have not experienced tremors. |
Już wcześniej doświadczałeś brak tlenu. | You've experienced oxygen deprivation before. |
Ten ból, którego nie doświadczałeś od dłuższego czasu Pojawia się czasami bez powodu? | This pain that you haven't experienced in such a long time has suddenly reappeared for no reason? |
Z tego, co mi powiedziałeś, miewałeś omdlenia, utratę słuchu, doświadczałeś wrażenia spadania. | Well, from what you told me, you've already blacked out, hearing loss, you've experienced sensations of falling. |
/pod wpływem woni butelkowanego słońca, /Lily doznała przypływu endorfin, /podobnego do tego, /jakiego doświadczał Napoleon LeNez | Lily experienced a flood of endorphins from the scent of bottled sunshine as Napoleon Lenez experienced a flood of endorphins from his media blitz, which left the pie maker to carry out a blind-side blitz of his own. |
Dawson, the Dead były fenomenem, który doświadczał życia z tysiącem nomadycznych fanów, i niekończących się sesji... | Dawson the Dead were a phenomenon to be experienced live with thousands of nomadic fans, the endless jams.... |
Dążąc do utrzymania swego udziału w rynku, przemysł wspólnotowy nie mógł sobie pozwolić na poważniejsze od umiarkowanych podwyżki cen, a tym samym doświadczał tłumienia cen. | With the aim to maintain its market share, the Community industry could only moderately increase its prices and thus experienced price suppression. |
Jak się idzie na śmierć, to się to zazwyczaj przeżywa - wiem, bo niejeden raz doświadczaliśmy tego na własnej skórze, kiedy śmierć już stała za plecami. | When you go to your death, you're normally not calm. l know that because more than once we had experienced such moments ourselves. When death had been close by. |
Czy kiedyś doświadczaliście ayahuaski? | have you ever experienced ayahuasca before? |
Niektórzy spośród mieszkańców, dla których korzystanie z samochodu stanowi sposób utrzymania mobilności, doświadczali w warunkach zimowych problemów i wielu domagało się pomocy w garażowaniu samochodów. | Some of the scheme’s senior citizens, who drive their own cars as a means of maintaining mobility, experienced diculties with the wintry conditions, and many requested help for garaging their cars. |
na zakończenie panie i panowie... obiecuję, że w trasie te dzieciaki nabiorą doświadczenia... nieporównywalnego z tym czego doświadczali do tej pory! | And in conclusion, ladies and gentlemen I promise you that on the road, these kids will have an experience unlike any they have ever experienced! Um... |