't kan me niet verdommen! | I don't give a damn! |
Dan was ik thuis met m'n vrouw en kon 't niemand verdommen. | I'd be... at hοme with my wife, and nο οne wοuld give a damn. |
Dat kan me niets verdommen. | I don't give a goddamn what they do in Andersonville! |
Die filmploeg kan me niks verdommen. | I don't give a goddamn if the company gets here tomorrow or got here three days ago. |
Dit is verdommen geen academisch ziekenhuis. | This isn't a goddamn teaching hospital. |
De verdomde lente, met zijn bloeiende tuinen, en de herfst in zijn kleuren, ik verdom jou ook. | Goddamn the spring with its flowering gardens, and autumn in colour, I damn you too. |
En ik verdom het jou te verliezen. | And I will be damned if I lose you, too. |
En ik verdom het om mijn verkiezingen te laten verzieken door deze eikel! | And l'll be damned if l'm going to let my election be ruined by this asshole! |
En ik verdom het om op mijn kind het label "minder dan" te plakken zodat de rest van de wereld haar in een vakje kan stoppen en haar afdanken voordat ze is had een kans om te slagen in het leven. | And I'll be damned if I label my child "less than" so that the rest of the world can put her in a box and dismiss her before she's had a chance to succeed in life. |
En ik verdom het om zijn onschuld weer helemaal opnieuw te moeten bewijzen... alleen vanwege dat kwaadaardige kreng. | Kenny will not survive another trial! And I'll be damned if we have to prove his innocence all over again just because of that evil bitch. |
- Wel, da's verdomt aardig vriend. | - Well, that's damn nice of you, pal. |
Hij zei dat de beschermer van 't Noorden altijd 'n Stark zal zijn. En hij verdomt het, de laars van een verrader te kussen. | He said the Warden of the North will always be a Stark, and he'd be damned if he kissed a traitor's boot. |
Mijn verdomt medisch wonder. | I'm a goddamn medical miracle. |
Omdat ze verdomt goed is. | Why is that? Because she's damn good. |
- Dat is verdomd zeker. | That's for damned sure. |
- Het is een v-verdomd s-stom motief! | - It's a d-damned s-silly motif! |
- Ik ben verdomd als ik het weet. | - I'm damned if I know. |
- Ik moest beloven haar niet te volgen maar ik zal verdomd zijn, om haar alleen dit gevecht voor ons allen te laten voeren. | She made me promise not to follow. But I'll be damned if I let her fight this battle alone. |
- Je moet wel een verdomd goede reden... | You'd better have a damned good reason for... |
"Verdwijn, verdomde vlek." | "Out, damned spot! " |
# Oh schattig en klein, haar huid ruikt zo fijn. Waar zijn jullie toch, verdomde vrouwen! # | # Oh cute and tiny, her skin fragrant # Where are you all, damned ladies? |
'Dat verdomde 14th Amendment. | "The damned 14th Amendment. |
- Als dat de verdomde politie is... | - If that's the goddamned cops- |
- Dat verdomde ding heeft een eigen wil. | - That damned thing has a mind of its own. |
Ik ben een rotte appel, moeder. Stuur me maar weg naar de verdomden. | I'm a bad seed, mother, so send me away to the village of the damned. |
Wij geven het lichaam van Hermenthotip aan het rijk van de verdomden. | We commend the body of Hermenthotip to the abode of the damned. |
! - Stop de auto, verdomme! | - Stop the car, damn it! |
"Hank heeft me gestuurd." "Ik ken verdomme geen Hank." | "Hank sent me." "l don't know no goddamn Hank." |
"Het werd verdomme een keer tijd." | "It's about damn time." |
"Ik ga morgen weg maar verdomme, jij gaat er vanavond aan." | "I might leave tomorrow but goddamn it, you're leaving tonight." |
"Ik ga morgen weg, maar verdomme, jij gaat vanavond." | He came into the office and he stood there and he yelled "I might be leaving tomorrow, but goddamn it, you're leaving tonight." |