Gelukkig kon ik mijzelf uitdoven. | Fortunately, I managed to extinguish myself. |
Het zal sneller uitdoven. | It is bound to extinguish sooner. |
Hij had uit zichzelf moeten uitdoven, maar dat is niet gebeurd. | It should've extinguished itself. But it didn't. |
Me uitdoven als een kaars. | To extinguish me like a flame. -Why? |
Moge de heldere vlam van ons enthousiasme nooit uitdoven. | May the bright flame of our enthusiasm never be extinguished. |
Duizenden levens zijn rechtstreeks uitgedoofd. | Thousands of lives are extinguished instantly. |
Elke gedachte van een republiek in Engeland, zal voor altijd uitgedoofd worden. | Any notion of a republic in England will be extinguished for ever. |
Het wordt tijd dat dit vlammetje wordt uitgedoofd. | It's time this flame was extinguished. |
Hij is dood en het vuur is met hem uitgedoofd. | He is dead and the fire is extinguished with him. |
In mijn ziel niet helemaal uitgedoofd; | Within my soul is not extinguished yet; |
Als u ons uitdooft, dooft u zelf ook uit. - U hebt ons nodig. | Yes... and if you extinguish us, you'll be extinguishing yourself. |
Ik wil niet dat die onder mijn dak uitdooft. | I would not have it extinguish beneath our roof. |