- Dat helpt. Is dit wel het moment om te twisten? | This is not the time for quarrels. |
In elk geval gaan we daar niet over twisten. | We don't want to quarrel over that. |
Koning Ferdinand is gestorven... en de twee jonge koningen hebben twisten. | King Ferdinand has died... and the two young kings have quarreled. |
Maar laten we daar zo kort na onze kennismaking niet over twisten. | Come... Don't let's quarrel on such short acquaintance. |
- Het is niet "Jarl" Sigvard's twist. | But you used to-it's not Earl Sigvard's quarrel. |
Als gevolg van een twist die van nature in bordelen ontstaat werd zijn leven te gecompliceerd en trok hij naar Peru. Waar hij mij op mijn twaalfde ballades hoorde zingen in café's. | As a result of one of those quarrels that arise so naturally in brothels, his life became too complicated and he removed to Peru, where he found me singing ballads in cafés at the age of 12. |
Een twist zonder reden die om de twist zelf wordt nagestreefd. | Strife without reason, a quarrel pursued for its own sake. |
Er is geen twist hier. | There's no quarrel here. |
Ik heb een sterk temperament, en dat beheersen was een levenswerk, maar God verhoede, dat ik twist met wie mij goedgezind is. | I'm a man of strong temper and to control it has been the work of a lifetime, but God forbid that I should quarrel with those who wish me well. |