We hebben elkaar 'n jaar niet gezien. We ploffen neer voor de tv en kijken naar Miracle on 34th Street voor de 34e keer. | We haven't seen each other in about a year, so we plop down in front of the television set... and watch Miracle on 34th Street for the 34th time. |
Ze ploffen neer en de koters zeggen dan: | They plop down. The kids are around. |
De baby viel zeker wel, stortte neer in de duisternis, oh ja... hij stortte naar beneden... maar zijn doek blijft hangen achter een tak en wikkelt af en de baby komt neer met een zachte plof... heel zachtjes op het zachte zand van de kust. | No, the baby fell, plummeting down... dropping into the blackness, the rocks beckoning. Yes, plunged downwards... but the binding catches on a jutting branch... and winds round, pulling the baby up short... before letting him down gently onto the shore with a plop. Sand, soft, safe. |
Dus plof hier maar gewoon neer. | So you just plop down there. |
Ik haal 'n vat en plof op de bank neer voor de tv. | l'll get a keg and plop myself down on the sofa in front of the TV. |
Een goochelaar draait z'n hoofd 360 graden tot vermaak van z'n publiek, waarna het botweg op de pier ploft. | A magician turns his head completely around 360 degrees to the delight of young and old alike, after which it plops unceremoniously onto the pier. |
Hij plofte neer, ik gaf hem een biertje. | He plopped down, I gave him a beer. |
Negen maanden later plofte Seymour uit me. | Nine months later, seymour plopped outta me. |