Get a Macedonian Tutor
to sit down
Јас влегов во ординацијата и седнав, тогаш слушнав „Расел, жал ми е но морам да ти кажам дека тестот за ХИВ е позитивен.“ Јас се замрзнав за неколку секунди и само гледав збунето.
I went into his office and I sat down, then I hear 'Russell am sorry to say but the test for HIV is positive.' I froze for a few seconds and just looked amazed.
Еднаш ја оставил оваа хартиена чинија на каучот, не ја видов и седнав на неа и... ...малку ја згмечив.
He left this papier-mâché ball on the sofa one day… and I didn't see it and I sat down and I— I kind of squished it.
Бев спремен да ги прекршам правилата само за да победам... и следната есен седнав со неа да играме.
I was ready to bend the rules if I had to, to win that game... and I sat down with her to play that fall.
Тука беше кога седнав.
It was here when we sat down.
Не, ти само што седна. - Немам ништо против.
No You just sat down Oh, no I don't mind
Не, ти само што седна.
No. You just sat down.
После првиот филм до мене седна едно семејство.
And after the first movie, this family came and sat down next to me.
Таа седна во автобусот спроти мене. Тука почувствував дека имам некаков филинг.
She got on the bus, sat down opposite me and I could tell there was something.
Имаше музика, ја бакна, таа седна!
You played a song, you kissed her, she sat down!
Се сеќавам, седнавме да ручаме во Венди и дававме идеи за тоа за што би била претставата.
I remember we sat down to have lunch at a Wendy's and threw in some ideas as to what the show could be about.
Се вративме овде... седнавме на каучот и јас ти ја откопчав кошулата.
We came back here... we sat down on the couch and I unbuttoned your shirt.
Добро глумиш, но откако седнавме тука не престана да гледаш во телохранителите.
You put on a good show. But ever since we sat down here you haven't stop looking at your bodyguards.
Само што седнавме.
- We just sat down.
Не. Ми се заглави ногата кога седнавме.
I gotta be honest, my legs fell asleep when we sat down.
Имав вперено пиштол во вашите јајца од кога седнавте.
I've had a gun pointed at your balls since you sat down.
-Само што седнаа.
-They just sat down.
Истражуваше наоколу и ти најде... седнат си? - Федерален закон за Цивилни Права.
He dug around and found you- are you sitting down? - a Federal Civil Rights law.
Истражуваше малку и најде... седнат си? - Федерален закон за цивилни права.
He dug around and found you... are you sitting down? - a Federal Civil Rights law.
седнат си?
are you sitting down?
Сигурно не мочаш седнат.
I bet you he don't pee sitting down.
И една вечер тој седнал со една од нив... ...ја погледнал... ...и рекол...
And one night he sat down with one of them... and he looked at her... and he said...
И една вечер тој седнал со една од нив. Ја погледнал... и ја прашал.
And one night he sat down with one of them, and he looked at her, and he said,
Тоа е како на првиот Ден на благодарност кога Индијанците и Верниците седнале.
Uh, it's like the first Thanksgiving when the Indians and Pilgrims sat down.
Само седнале и никогаш не станале.
They just sat down and never got up.
Не се сеќавам кога последен пат сме седнале да јадеме заедно.
Well, I can't remember the last time we all sat down and had a meal together.