Get a Macedonian Tutor
to detain
На полицискиот протест му претходеа три неделните вечерни протести организирани од страна на опозициските партии во главниот град Мале, откако владата и нареди на армијата да се задржи судијата на врвот.
The police protest was preceded by three weeks of evening protests organised by the opposition parties in the capital Male', after the government ordered the military to detain a top judge.
И наредувам да се задржи... се до формалното сослушување.
And I order her detained... until a formal jurisdictional hearing.
Може да ве уапси и да ве задржи со месеци додека го гради случајот.
He can arrest you and detain you for months while he builds a case.
Ова не е светски суд, нареднику, и немам надлежност да го задржам полковникот за злосторствата што можеби ги направил на друг континет.
This isn't the World Court, Sergeant. And I don't have the jurisdiction to detain the colonel for crimes he may or may not have committed on another continent.
Врати се со другите зелени карти, или ќе те задржам.
Get back with the other green cards or I'll have you detained.
Се плашам дека ќе морам да ве задржам вас и вашиот слуга.
But I'm afraid I'm gonna have to detain you and your valet until further notice.
Можам да го задржам мојот ментално болен брат за негова безбедност.
I could have my mentally ill brother detained for his own safety.
Поради тоа можам да ги задржам толку колку што е потребно.
The Patriot Act enables me to detain them for as long as is necessary.
Ќе мора да ве задржиме додека не уврдиме кој сте.
- There's a warrant in that name... ...and I have to detain you until we can verify who you are.
-Издаден е налог за апсење на тоа име. Ќе мора да ве задржиме додека не уврдиме кој сте.
- There's a warrant in that name and I have to detain you until we can verify who you are.
Но можеме да ги задржиме.
But we can detain them.
- Имаме наредба да ве задржиме, г-дине.
- We have orders to detain you, sir.
Се наоѓа на врвот, во тврдина каде што моите другари пробуваат да го задржат.
He resides at the top in a cave fortress where my companions are trying to detain him.
Полицијата и онака задржа голем број од протестантите.
Dozens of protesters were detained by police anyway.
Г-це Прат, нашиот офицер во Берлин го задржа директорот на мртовечницата.
Miss Pratt. Our office in Berlin has detained the morgue director.
Се враќаше во својата база, но го задржавме заради испитување.
He was driving to his base, but we have detained him for questioning.
Го задржавме Клос, преправајќи се, дека сме разузнавачи од владата на САД.
We've detained Kloss, pretending we're from the US embassy
Безбедносните сили го задржаа Гоударзи, заедно со неколку пријатели, вклучувајќи го Бехнам Ганџи, 22 годишен, на 31 јули 2011 година.
Security forces detained Goudarzi, along with several friends, including Behnam Ganji, 22, on 31 July, 2011.
Полицијата кажа, оние кои го задржаа тимот се приведени.
The police say, those who detained the team are in custody.
Се извинувам, ме задржаа несакани настани.
Apologies, I was detained by unfortunate events.
Ако одбиваат,задржете ги и набавете налог за претрес!
lf they refuse, detain them and get warrants.
Ако одбиваат, задржете ги и набавете налог за претрес!
If they refuse, detain them and get warrants.
Сите единици одете на таа локација и задржете ги сите додека да стигне одговорниот полицаец.
All units respond to that twenty and detain anyone present pending the arrival of a duty officer.
Официјалните луѓе од Израел признаа дека го имаат задржано Омер, но изјавија дека тој е задржан за „шверцување“ и дека неговите повреди ги добил кога „паднал“.
Israeli officials have admitted to detaining Omer, but have stated that he was held for "smuggling" and that his injuries were sustained when he "fell".
Полицијата задржала еден работник на Американска невладина организација, Метју Вестон, како можен осомничен во пукањето.
Police had detained American NGO worker Matthew Weston as a possible suspect in the shooting.
Дали е точно дека сте го задржале г. Хадад без да побарате дозвола, и сте користеле екстремни испрашувачки методи на него се додека не одговорил на вашите прашања?
And isn't it true that you detained mr. Hadad without due process, and that you used extreme interrogation methods on him until he answered your questions?
Го задржале во Вашингтон.
He's been detained down in Washington.