Komisijos teigimu, didžiausios abejonės kyla dėl trečio laivui 6077 identiško laivo 6079, taip pat pastatyto Marghera laivų statykloje, kurio įrengimas buvo numatytas 2005 m. spalio mėn. Šio laivo įrengimas buvo gerokai atidėtas remiantis 2000 m. gruodžio mėn. gamybos planu, sudarytu priėmus sprendimą laivą 6077 statyti Marghera. | The Commission considered that the main doubts concerned ship 6079, which is the third sister ship to 6077, built at the same yard, Marghera, with planned delivery in October 2005. The delivery of this ship was postponed in relation to the December 2000 production plan owing to the decision to build ship 6077 at Marghera. |
NUW planuoja statyti ir naudoti biodyzelinui gaminti skirtą įrenginį, kurio pajėgumas numatomas 130000 tonų per metus ir tinkama pagalbai teikti investicijų išlaidų suma sudaro 41,84 mln. EUR. Visų pirma ji vykdys tiekimus „PCK Raffinerie GmbH Schwedt“ bendrovei (toliau – PCK), kurios įrenginiai šiuo metu rengiami biodegalams toliau perdirbti. | NUW intends to build and operate in Schwedt a manufacturing plant for biodiesel with an expected annual capacity of 130000 tonnes and eligible investment costs of EUR 41,84 million. It will mainly deliver to PCK Raffinerie GmbH Schwedt (‘PCK’), whose equipment is currently being prepared for the further processing of biofuels. |
Šio investicinio projekto atsiradimą lėmė sprendimas nuo 1999 m. statyti didesnius laivus. | This investment is the result of the decision to build larger ships as of 1999. |
Todėl turimuose laivų statybos cechuose, pavyzdžiui, vienu metu galima statyti tik po vieną laivą. | For example, it was possible to build only one ship at a time in each of the existing shipbuilding halls. |
Antra, šios investicijos yra priskiriamos paskutinėms iš kelių investicijų, kurios buvo pradėtos įgyvendinti 1999 m. siekiant pritaikyti laivų statyklą didesniems laivams statyti. | Second, the investments are the last in a series of investments started in 1999 with a view to enabling the yard to build larger ships. |
Aš statau imperiją. | I'm building an empire. |
Žiūrėk, ką aš statau. | Look what I've been building! |
Klausyk, kas tau pasakė, kad aš statau daržinę? | Who told you l was building a shed? |
Kaskart, kai statau, kažkas turi būti nugriauta. | Every time I build, something else gets knocked down. |
Tu statai salą? | You're building an island? |
Ir ką gi statai? | - What are you building? |
Daug kasdienių dalykų, kuriuos laikome savaime suprantamais – tai, ką valgome ir geriame, medžiagos, iš kurių statome namus, vaistai, kuriais gydomės nuo ligų – visa tai priklauso nuo biologinės įvairovės. | Many of the things we take for granted in our daily lives – what we eat and drink, the materials we use to build our homes and the medicines we need to cure our illnesses – depend on biodiversity. |
Turėtum kai-ką žinoti, LaFlerai, jis matė Gulbės modelį, ir galėjo pamatyti topografinę schemą kur ją statome. | Give me the key. You need to know, LaFleur, he saw the model of the Swan. Could've seen the survey of where we're building it. |
Mes statome namą ant uolos! | We're building a house on the cliff! |
Mes statome namelį medyje. | We're building a tree house. |
Patys auginame sau maistą ir statome pašiūres. | We grow our own food. We build our own shelter. |
Reikia atkreipti dėmesį į tai, kad 2000 m. investicijos buvo ypač didelės dėl naujos gamyklos, kurią statė vienas iš Bendrijos gamintojų, ir kuriai teko apie 50 % visų tų metų investicijų. | It has to be noted that investments in 2000 were particularly high due to the expenses for building a new plant of one of the Community producers which accounts for roughly 50 % of all investments in that year. |
Po 2004 m. gegužės 1 d. laivų statykla toliau statė konteinerinius laivus ir labiausiai konkuravo su Vokietijos ir Danijos laivų statykloms, tai pripažino ir Lenkija, ir Gdynės laivų statykla, be to, tai pažymėjo Danija ir Danijos laivų statyklų asociacija savo pastabose dėl Komisijos sprendimo pradėti oficialų tyrimą. | After 1 May 2004 the yard continued building container ships, competing with shipyards in Germany and Denmark in particular, as Poland and Gdynia Shipyard Group have acknowledged and as was noted by Denmark and the Danish shipbuilding association in their comments on the Commission’s decision to open the formal investigation. |
Reikėjo įveikti prietarus... Kol jie statė, teko atremti indėnų antpuolius. | They actually had to repel a few Indian attacks as they were building it. |
Ar jis ką nors statė, ar rašė? | Did it build or write anything? MIKE: |
Jis statė turgaus stogą, kuris įgriuvo. | He was building a covered market which caved in. |
Statėme, statėme ir pagaliau pastatėme... | Just seeing everyone come together to build it... |
Jis sugriaus viską, ką mes tiek ilgai statėme. | He will gut the foundation of everything we have labored to build. |
Mudu su Britne statysime denį. | Okay, Brittany and I will build the deck. |