Tai padėtų šioms bendruomenėms sparčiau atstatyti jų žvejybos laivyną, atsižvelgiant į Jungtinių Tautų Maisto ir žemės ūkio organizacijos nustatytus vietos poreikius. | This would help those communities to rebuild their fishing fleets swiftly, taking into account local needs as recorded by the Food and Agriculture Organisation of the United Nations. |
Be to, dėl 2011 m. pradžioje pietinėse Viduržemio jūros šalyse kilusių neramumų Sąjunga turėtų padėti aprūpinti paveiktas šalis priemonėmis, skirtomis ekonomikai atstatyti ir modernizuoti. | Moreover, the unrest in the southern Mediterranean in early 2011 calls for Union assistance in providing the affected countries with the means to rebuild and modernise their economies. |
Dar šiais metais Komisija žada įgyvendinti daugiametį planą, padėsiantį atstatyti ir palaikyti šių abiejų rūšių išteklių ilgalaikei žvejybai reikiamą lygį (žiūrėkite apibrauktą lentelę). | The Commission has announcedthat a multi-annual plan will be implemented to rebuild bothstocks and bring them back up to a sustainable level duringthe course of this year (see box). |
Šio plano tikslas yra atstatyti populiaciją ir po truputį sumažinti mirtingumą, kad šiais ištekliais būtų galima naudotis ateityje, atsižvelgiant į ilgalaikes ekonomines, aplinkos apsaugosir socialines sąlygas. | The aim of the plan is to rebuild the stocks and lower fishing mortality gradually, which will ensure that thestocks can be exploited under sustainable economic, environmental and social conditions in the long term. |
Šia programa buvo siekiama atstatyti kelius, namus, mokyklas ir ligonines bei atkurti pragyvenimošaltinius. | The programme aimed to rebuild roads, houses, schools and hospitals and to restart livelihoods. |
Tu, kuris sugriauni šventyklą ir ją per tris dienas atstatai kodėl negali pats savęs išgelbėti ir nužengti nuo kryžiaus? Jei jis iš tikrųjų mesijas tegu tuoj pat nužengia nuo kryžiaus! | You said you could destroy the temple and rebuild it in three days and yet you cannot come down from that cross. |
Mes juos atstatome. | We're rebuilding them. |
Penkioms labiausiai nukentėjusioms šalims(Indijai, Indonezijai, Maldyvams, Šri Lankai ir Tailandui) Komisija padėjo maistu ir sanitarinebei psichologine pagalba, atstatė namus ir geriamojo vandens tiekimą, padėjo | In the five worst-affected countries (India,Indonesia, Maldives, Sri Lanka and Thailand),the Commission’s aid included providing foodand health/psychological assistance, rebuildinghouses, re-establishing access to drinkingwater and helping thousands of families to restart their farming or fishing activities,particularly by buying fishing boats, andrepairing industrial equipment so as to restartindustrial activity. |