状態の悪い者から 降ろす | The most serious cases are gonna go down first. |
これから 被災者を 降ろします | Portable three to Command, ready to lower the victim down. All right, Phil, now listen to me. |
これから 降ろします | Take this off. Listen to me. |
[柱 降ろします] | Columns go. |
橋を 降ろします | Bridge down. |
- 降ろして! - 涙を流す姿を | Aaahh! I don't like this! Stop! |
降ろして | Come on. Down! |
降ろして! | Let me off! |
やめて 降ろして | Stop! Put us down! |
銃を 降ろせ | What are you doing? |
降ろせ | Goodbye. You get used to training after a week. |
降ろせ! | Yeah. (Lenny) Stay down! |
止まれ 降ろせ | Guard: Halt. Down. |
降ろそう | Put her down. |
撮影を済ませて 降ろそう | Let's get some photos, and let's get the body down. |
いいよ 降ろそう | Bloom help Ulla down? |
降ろし 洞窟に 連れて行った... 修行したとおり体は... 元通りになり 危険から逃れた | From the cross, placed him in a cave... his body normalized as he had trained it to... he attempted to go away undetected, |
降ろし 洞窟に 連れて行った... 修行したとおり体は... 元通りになり 危険から逃れた | From the cross, placed him in a cave... his body normalized as he had trained it to... he attempted to go away undetected, |
おろせ! おろせ! | Put your hand down. |
おろせ!おろせ! | - Energy equals mass... - What you doing? Put your hand down. |
おろせ... 銃 | Present arms. |
おろせ フレンディ | I used your hyper engine to build my time machine. OK, Robot, put him down. |
おろして! | Put me down! |
腕を上げて、 今度は、おろして、もっと下。 | Lift your arms up, Now put them down, further. |
おろして!おろして! | Thank you. [Gasps] |
おろして, もう止めましょう | Put it down. We're done fighting. |