Get an Italian Tutor
to do
- ha bisogno di tempo per svilupparsi.
They take time to build. Yeah, I don't trust her.
E' consapevole, signor Mazelon, che il cervello di un adolescente non finisce di svilupparsi fino ai vent'anni?
- Are you aware, Mr. mazelon, that an adolescent's brain doesn't finish developing until into his 20s?
La corteccia prefrontale finisce di svilupparsi - verso i 20 anni.
The prefrontal cortex doesn't really develop till we're in our 20s.
Ma la struttura nel cervello chiamata ippocampo, che codifica la memoria dei ricordi, non comincia a svilupparsi pienamente prima di un anno e mezzo e non sarà del tutto sviluppata fino a molto più avanti.
But the structure in the brain which is called the hippocampus which encodes recall memory doesn't even begin to develop fully until a year and a half and it is not fully developed until much later.
Lo sai perché questo Paese non si sviluppa?
You know why, this country doesn't budge?
Ovviamente una certa intimità si sviluppa in questo tipo di rapporto.
I mean, certainly an intimacy does evolve in this kind of relationship.
Beh... scusate se ho sviluppato un gusto per il cibo olandese mentre mi avevate abbandonato in un'umida prigione per sei mesi.
Excuse me if I developed a taste for Dutch food while you abandoned me in a damp prison for half a year.
Ha sviluppato un software che usa una tecnologia all'avanguardia per riconoscere gli individui in mezzo alla folla.
He has done something really interesting, I think.
Nel maggio di quell'anno, due mesi prima del caso di Terry Rooney, lei si e' ricoverato alla clinica CLR per una dipendenza da idrocodone, che aveva sviluppato dopo l'incidente?
In May of that year, two months before Terri Rooney's case, did you register yourself at the CLR Clinic for an addiction to hydrocodone that you developed after that accident?
Ok! Ho mappato i vettori probabilistici, sviluppato l'isometria temporale, ho seguito la rotta dell'astronave fino alla sua destinazione e... ci ho parcheggiato proprio di fianco.
I've mapped the probability vectors, done a fold-back on the temporal isometry, charted the ship to its destination, and... parked us right alongside.
È possibile che i ribelli abbiano sviluppato un'arma che deruba gli uomini della loro anima e li trasforma in cannibali pazzi?
The rebels could have done some kind of weapon, who steals men their souls? What makes them in demented cannibal?
E' quando non ti si sviluppano i testicoli.
It means your balls don't grow.
E' solo che ho letto che se li metti giù, i loro cervelli non si sviluppano bene e diventano troppo ansiosi.
It's just, I read somewhere if you leave them, their brains don't develop properly and they grow up to be over-anxious.
Fisicamente, gli Atrian si sviluppano prima di noi, sono sensibili al sale e all'aria secca, e sono allergici a molti cibi.
Um, physically, atrians mature faster than we do. They're sensitive to things like salt and dry air, and they're allergic to a lot of our foods.
Se i semi non si sviluppano, rimarranno indietro di una generazione e finiremo col morire di fame, ma... immagino che anche fare da guida per l'escursione sia importante.
The seeds don't gestate, Then they fall back a generation, And eventually we starve.
Se nessuno sostituisce le vasche dei nutrienti, i semi non si sviluppano.
- If you don't change out the nutrient baths, Then the seeds don't gestate.
"Non e' chiaro il motivo per cui il cancro ai testicoli si sviluppi cosi' rapidamente, se non che il cancro ai testicoli e' collegato alle esposizioni alle radiazioni".
"There is no data on what causes testicular cancer to grow so rapidly. "However, the primary causes of testicular cancer are linked "to exposure to high doses of radiation."
E' possibile che la dermatite da contatto si sviluppi in questo lasso di tempo?
Is it possible for contact dermatitis to develop within that window? Absolutely.
Non vogliamo che si sviluppi un tale fronte comune slavo.
We don't want a Slav common front developing over this.
Sapete, non credo che una rabbia del genere si sviluppi nel giro di una sera.
You know, I don't think that kind of anger developed overnight, either. No, a hothead like Carl must have taken his anger out on someone before.
Che non tengono conto dei difetti che si sono sviluppati... non so, diciamo...
Which don't account for flaws That were developed over, I don't know,
Gli altri tuoi sensi sono piu' sviluppati visto che non ci senti?
Yeah, actually, I do. Are your other senses better on account of you can't hear?
Hanno detto che i miei negativi sono di proprieta' dell'agenzia, e che quindi devono essere sviluppati nel vostro laboratorio.
Well, I've been told that my negatives belong to the agency and therefore processing has to be done at your lab.
I piccoli mammiferi notturni gli hanno dato un cervello piu' grande, sensi piu' sviluppati e il modo in cui e' nato.
Tiny nocturnal mammals donated a bigger brain sharper senses and the manner in which he was born.
Ma ciò che sappiamo è che Venere è abitato da esseri altamente sviluppati.
But what we do know is that Venus is inhabited by highly-developed beings.