- Perche' stringersi la mano? | I say, why don't we just hug? |
Il cappio intorno al tuo collo può solo stringersi, non si allenterà. | The noose snared around your neck only tightens, does not snap |
Ma il cappio inizia a stringersi verso la fine del XX secolo, quando il paese blocca la parità di cambio della sua valuta con il dollaro. | But the noose tightened towards the end of the 20th century. Argentina's peso was pegged to the US dollar. |
Ma per qualche motivo, stringersi la mano non sembra abbastanza, sai? | (Laughs) Uh, but somehow, shaking hands doesn't seem quite enough, you know? It's... |
Philip e Shirley possono stringersi con me, dietro. | Philip and Shirley don't mind squeezing in the back with me. |
Scendo al villaggio per cercare una donna e mi stringo a lei. | I go down to the village to look for a woman... and I snuggle up to her. |
Se qualcuno mi batte, mi stringo la mano Perche 'mi ha intagliato, ma non vedo che succede. | If somebody beats me, I'll shake his hand 'cause he outworked me, but I don't see it happening. |
Sono ripiegato su me stesso, e mi stringo la testa per un dolore lancinante? | Am I doubled over, clutching my head in excruciating pain? No. |
Robin, questo programma e' talmente osceno, che non so se abbracciarti o aprirti l'acqua della doccia cosi' che tu possa sederti la' dentro da sola, a piangere mentre ti stringi forte le ginocchia. | Robin, this show is so dirty, I don't know whether to hug you or run a shower for you so you can sit there alone, crying and clenching your knees. |
Guarda, si rovina, aspetta. Ecco, ti conviene fare attenzione che non le rimanga attaccato addosso se si stringe troppo a te o qualcosa del genere. | Here, you want to be careful that that doesn't stick her if she gets all snuggly or anything. |
Non le dice niente e si stringe a lei! | He doesn't say anything to his mother, only hugs! |
Accetta, ci stringiamo la mano, abbiamo finito, e non mi presentero' mai piu' alla sua porta. | You take it, we shake, we're done, and I never darken your door again. |
Che facciamo, ci stringiamo la mano, ci abbracciamo? | What are we doing? We shaking? We hugging? |
Grazie. Perché non ci stringiamo le mani solo mentalmente? | Why don't we just mentally shake hands? |
Guarda, se mi metto di lato... così... e ci stringiamo un po'... guarda! | See if I lie down on the side ... like this. And if a little expensive ... |
Hai mai pensato perchè ci stringiamo l'uno con l'altro in quei corridoi? | Did you ever think why we huddle together in these corridors? |
Perché non vi stringete un po'? | Why don't you all just scoot in? Man: Becca! |
A proposito di pareti... Cosa si prova a sentire che si stringono intorno a te? | Speaking of walls, how does it feel to have them closing in on you? |
Attenti, le pareti si stringono! | Don't panic! Quiet down! |
Gli amici non si stringono la mano. | Friends don't shake hands. |
Gli avvocati non si stringono la mano. | Oh, barristers don't shake hands. |
Io ritengo che e' a tavola che si stringono le amicizie ? | I always think it's nice to break bread with strangers, don't you? |
Ma non voglio che tu mi prenda con le gambe e mi stringa il collo e mi scagli contro il muro qui dietro... Cosa che credo sia nelle tue capacita'. | However, I don't want you to grab me by the throat and crotch and hurl me into that wall behind me... (sighs) ...which I believe is well within your abilities. |
Lascia che ti stringa, forte come quando corteggiavo, felice in cuore come al finire del giorno delle nozze! ESPLOSIONE | Let me hold you in arms as sound as when I wooed, in heart as merry as when our nuptial day was done. |
Quindi voglio che ti stringa i gioielli e sputi per terra. | So what I want you to do is, grab your junk and spit. |
Mettiti lì. Su, mettetelo in mezzo e stringetevi. Un bel panino al Ken. | Why don't everybody squeeze in there and make a Ken sammich. |
Ragazzi, stringetevi un po'. Come se voleste farvele. | Guys, move in a little closer like you want to do 'em. |
Credo di aver fatto un paio di cose che non erano del tutto... 'cristiane' nel senso più stretto del termine. | I might've done one or two things that weren't exactly... Christian in the strictest sense of the word. |
E' stato fatto di tutto per proteggere il Principe, in stretto accordo con le istruzioni di Vostra Maesta'. | Everything's been done to protect the Prince, in strict accordance with your Majesty's instructions. |
Ho stretto abbastanza accordi per sapere che tu non sei quello che decide. | I done enough deals to know that you're not the one calling' the shots. |
O dovremmo proseguire e non contare su di te? Per questo ho stretto le vostre mani ma mi sono distratto nell'abbassare lo sguardo su di Cesare. Sono di voi tutti amico e provo affetto per tutti voi. | Though now we must appear bloody and cruel, as by our hands and this our present act, you see we do, yet see you but our hands and this the bleeding business they have done, our hearts you see not. |
Pensavo avesse stretto un accordo. | But I thought you'd done a deal. |
E quando Bob e la commissione sono usciti stringendosi la mano, salutandosi e ringraziandosi, io mi sono messo in mezzo. | And when Bob and the interview committee came out doing their handshakes and thank you for coming and we'll let you know, I moved in. |