Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Stringere (to tighten) conjugation

Italian
49 examples
This verb can also mean the following: reduce
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
stringo
stringi
stringe
stringiamo
stringete
stringono
Present perfect tense
ho stretto
hai stretto
ha stretto
abbiamo stretto
avete stretto
hanno stretto
Past preterite tense
strinsi
stringesti
strinse
stringemmo
stringeste
strinsero
Future tense
stringerò
stringerai
stringerà
stringeremo
stringerete
stringeranno
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
stringerei
stringeresti
stringerebbe
stringeremmo
stringereste
stringerebbero
Past impf. tense
stringevo
stringevi
stringeva
stringevamo
stringevate
stringevano
Past perfect tense
avevo stretto
avevi stretto
aveva stretto
avevamo stretto
avevate stretto
avevano stretto
Future perfect tense
avrò stretto
avrai stretto
avrà stretto
avremo stretto
avrete stretto
avranno stretto
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
stringa
stringa
stringa
stringiamo
stringiate
stringano
Present perf. subjunctive tense
abbia stretto
abbia stretto
abbia stretto
abbiamo stretto
abbiate stretto
abbiano stretto
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
stringi
stringa
stringiamo
stringete
stringano
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
avrei stretto
avresti stretto
avrebbe stretto
avremmo stretto
avreste stretto
avrebbero stretto

Examples of stringere

Example in ItalianTranslation in English
# Mi sento stringere il cuore #♪ I feel a tightening in my chest ♪
- Beh, basta stringere un po' la cinghia.Well, just tighten your belt. My belt?
- Dobbiamo stringere la cinghia.- We have to tighten our belts.
- No, ma... potrebbe essere una cosa usata per stringere i lacci.[ keyboard clacking ] ...could be something used to tighten the laces.
- Non stringere troppo.Don't overtighten.
- Se non lo stringo si scioglie, amore.It's OK like this. If I don't tighten it, it won't stay in place.
Badi a come parla o le stringo la benda come un laccio emostatico.You watch it or I'll tighten this bandage like a tourniquet.
E non solo lo legho, ma lo stringo bene in modo tale che nessuno potrà liberarlo.And not only tie him up, I also tighten him up nicely that no one won't be able to free him.
Sostituisco la manopola. E alla fine stringo la vite a testa cava che lo terra' al suo posto.I'm replacing the handle, and then tightening the set screw, which will hold it in place.
Te li stringo io al posto tuo.I'll just tighten these up for you.
Allenti e stringi la presa intorno alla loro gola.Loosening and tightening your grip around their throat?
D'accordo, tirala su e stringi i fili!AII right, turn her up and tighten the lines!
E stringi e allarga. Verso dentro e verso fuori... and tighten and release and pull it in and let it out...
Fammi un favore, gira pagina... stringi di piu'!Do me a favour, turn the page, tighten your grip!
Johanson, stringi le stringhe.Johanson, tighten up that harness.
- E il cappio si stringe.And the noose tightens.
- Quando soffri per amore e il tuo cuore si stringe e urla... .. c'è una sola cura:When yου sυffer becaυse οf lονe and yουr heart tightens and cries ουt there's οnly οne cυre: a sοccer match.
Di solito, quando consegni un uomo alla giustizia Cade l'ascia. Si stringe il cappio.Most times, when you bring a man to justice, the axe swings, the noose tightens, that's it.
Dicono che l'amore stringe i pori.They say love tightens your pores.
Quando cerchi di stendere le gambe(voce f.c.) il cappio si stringe intorno al collo e ti soffoca.(voce f.c.)When you try to stretch your legs the noose tightens and chokes you.
- Se la escludiamo, stringiamo il cerchio.We cut that off, we can tighten the net. Any other way out?
Allora stringiamo su Moxon.Then we tighten up on Moxon.
Ma forse se stringiamo un po' la cinghia, cercando un secondo lavoro forse...But maybe if we tighten our belts, got second jobs, maybe--
- Si'. Dottoressa Isles, ho stretto la valvola di scarico nella casa degli ospiti.Dr. Isles, I tightened up the flush valve in the guest house.
- Sì, quando hai stretto la coperta.... when you tightened the blanket.
Bene, ho stretto il bullone.Well, I've tightened the bolt.
Ha stretto le labbra.His lips tightened.
Ha stretto le spalle quando ha detto "piccola".- Your shoulders tightened when he said "baby."
- Quei nodi più stringete.- tighten her bonds!
- Quindi, stringete con la numero quattro.Finally, tighten the number four.
Appoggiate la maschera su naso e bocca e stringete il cinturino.Place the mask over your nose and mouth and use the straps to tighten it.
Procuratevi una benda e stringete la fasciatura, cosi' non perdera' troppo sangue.Get some cloth, tighten the bandage so he won't bleed too much.
Viper4, stringete il vostro perimetro lungo il Crinale di Doran.Viper four, tighten your perimeter along Doran Ridge. Over.
Giuro, appena lei apre la bocca, i miei pugni si stringono. Oh, mio Dio!I swear that in the second to be opened your mouth, my fist tightening.
In effetti, quando mi stringono l'apparecchio, i denti mi fanno male, quindi sono andata in infermeria a prendere dell'ibuprofene.As a matter of fact, after I get my braces tightened, my teeth always hurt, so I remember going to the nurse to get an ibuprofin.
L'unione generale dei Trasporti e dei Lavoratori stringono il cappio alle forniture nazionali di petrolio portando il Paese ad un blocco totale.The Transport and General Workers' Union... ..tightened their stranglehold on the nation's petrol supplies,... ..bringing the country to a grinding halt.
Le madri nude stringono i bimbi al petto.Naked mothers tighten their baby on the chest.
Lei soffre di cuore, noi la facciamo spaventare le coronarie si stringono e lei schiatta!She has a weak heart, so we scare her... The coronary arteries tighten and she snuffs it!
"...e strinse il nodo scorsoio e..."... and he tightened the slip-knot...
"L'elefante strinse il culo attorno al tuo braccio... "e proseguì con te.Elephant tightened his ass up around your arm... went walking down the street with you.
Al calar della notte... ho la sensazione... che qualcosa mi si stringa intorno.When night begins to fall, I get this feeling, as if something were tightening around me.
Beh, stringa la cintura, perche'... sta facendo capolino una tetta.Well, tighten your belt 'cause your boob's handing out.
E poi stringa... E rilassi.And tighten and relax.
Ora stringa... E poi rilassi.Now tighten and relax.
Si stringa bene il Kevlar, okay?You want to tighten up the Kevlar.
Controllano le sensazioni dell'altro stringendo e allentando delle corde con questi verricelli e carrucole.They control each other's sensations by pulling and tightening knots through these winches and pulleys.
Hai visto, Palomares, con l'imbragatura, stringendo e stringendo...Did you see, Palomares, with the harness, tightening and tightening...
Il cappio si sta stringendo.Dexter: the noose is tightening.
Il cerchio si sta stringendo.The net's tightening.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

stracciarsi
tear
stramazzare
collapse
stressare
put someone
stridere
squeak
stringare
condense
stringersi
do
strozzare
choke
stutare
do
subaffittare
sublet
subappaltare
subcontract

Other Italian verbs with the meaning similar to 'tighten':

None found.