
to do
"Poseidone lascio' il mare in cui viveva, per spostarsi sull'isola dove viveva lei."
"Poseidon left the sea where he lived, "and came to the island where she lived.
A volte, quando non c'è niente da fare, è meglio continuare a spostarsi.
Sometimes when there's nothin' to do, it's best to keep movin'.
All'epoca, il mee'e'o più veloce e sicuro per spostarsi era una lunga slitta trainata da squadre di cani.
Back then, the fastest and most reliable way of getting around was with teams of dogs pulling along sleds.
Ci serve un dottore perche' la madre sta bene, ma il ragazzo non puo' spostarsi.
Said we needed a doctor. We got the mother out, but the boy can't be moved.
Da domai sarà vietata spostarsi da un dormitorio all'altro
From tomorrow on it's forbidden to go from one dormitory to another and wait in front of the door.
# Non piu' giu', mi sposto piu' in alto #
♪ No longer down, I'm moving up higher... ♪
- E' cio' che faccio, mi sposto dal box!
- That's exactly what I'm doing by stepping out of the batter's box.
- Scusi capitano, aspetti che mi sposto dal litigio contro il matrimonio.
- Just let them do their job. - Sorry, Captain, let me move away from the argument against marriage.
Allora mi sposto in basso, okay?
We'll move on down, okay?
Aspetta, mi sposto.
- Let me move down.
- O entri nel fossato o ti sposti, ma non stare sul bordo, intacca la linea di demarcazione.
Either get in the trench or stand away, but don't teeter on the edge, it erodes the section edge.
- Peggiorera' se non ti sposti.
It's going to get a lot worse if you don't move.
- Perché non ti sposti tu?
Why don't you move?
- Se non ti sposti chiamero' la polizia.
If you don't move, I'm gonna call the police.
Avery, prima di inserire l'orecchio, perche' non ti sposti cosi' ti faccio vedere il trucco per creare una sacca sottocutanea?
You know, before you insert that ear, Avery, why don't you move over and let me show you That trick for creating a subcutaneous pocket?
Cosa fai? - Il male non muore, si sposta come un pacco, di anno in anno, da un corpo all'altro.
Evil doesn't die, it just passes like a parcel, from year to year, body to body.
Do ad Irene una freccia, e... Irene si sposta un po'. Si mette in posizione, si prepara.
I give Irene an arrow, and, uh, Irene kinda moves up a little bit, gets in position, does her thing.
E dato che la macchina del tempo non si sposta nello spazio, finiresti nella Pasadena del 1876.
Also, since the time machine doesn't move in space you'll end up in 1876 Pasadena.
E' venuto, mi ha guardata e poi se n'e' andato e... e io non ho potuto seguirlo, perche' la bolla non si sposta!
He came in once, took a look at me, and then just walked away, and... and I couldn't go after him because the bubble does not travel.
Kamal non si sposta.
Kamal doesn't travel.
- Non so, noi ci spostiamo.
- I do not know, we move.
- Perche' non ci spostiamo solo un pochino?
Well, we have to mark the moment, don't we? I'll tell you what, let's scooch down here just a little bit.
-Sì ma non ci spostiamo più a cava!
Yes, uh, we don't really use horses anymore. that's mostly for the tourists.
..e se non le spiace, ci spostiamo lì.
If you don't mind, l'd like to move in..
Che ne dici se ci spostiamo nella mia suite?
What do you say we migrate to my suite?
Beh, se non ti fossi spostato, sarebbe finito gia' la prima volta.
Well, if you didn't jump out of the way, I would've had it done the first time.
L'Esercito si e' spostato nella piazza centrale di Alessandria circondando la folla.
The military have moved into the central square in Alexandria, they've cordoned off the crowd.
Non facevo queste cose da quando mi sono spostato.
I haven't done either since I got married.
Solamente rilassati. Scopriremo dove hanno spostato tutto.
But first, I need you to tell me what you've done with Lex.
- Dove vi spostate?
- Where do you move to?
- Un po' dappertutto. E perché vi spostate continuamente?
What do you keep moving around so for?
Perché non vi spostate tutti così posso fare qualcosa?
I wish y'all would move so I could do something.
Perché non vi spostate?
- You don't own the place, you know.
Se non vi spostate, sarò costretto a uccidervi.
There are five of us. If you don't step aside now, l'd just as soon kill you as not.
"i muri si spostano, soffitti e pavimenti no".
"walls move, ceilings and floors don't."
- Non si spostano.
They don't move.
A che velocita' si spostano quegli incendi?
How fast do those fires move?
Allarme ambra diventa rosa, le barche si spostano ad est, piogge sul tardi.
Amber alert rising to pink, dogger moving east, showers later.
Ancora non sappiamo come si spostano i nanorobot.
We still don't know how the nanites are spread.
Vidi un missile che veniva verso di me, e non mi spostai.
I saw that missile coming for me, and I didn't get out of the way.
Archer, vuoi... che mi sposti di una?
Archer, do you want me to move over one?
MI hai spostato la sedia, ti detesto quando mi sposti la sedia.
You did the chair thing. I hate it when you do the chair thing.
No, non mi sposti.
No, don't move me.
Per favore non mi sposti.
Please don't move me.
"Adesso si sposti!
"move or I'll run you down!
- Faremo del nostro meglio. Ora si sposti.
Yeah, we'll try our best to do that.
- Non lo sappiamo, ora si sposti!
- We don't know, now move back! - Okay, come on.
Ed io, per quanto mi riguarda, non voglio che si sposti.
And I, for one, do not want you to move.
I feromoni controllano le masse. Fanno in modo che il gruppo si sposti ordinatamente. Anche quando subentra il panico.
Pheromones do the crowd control, keep the mob moving in an orderly fashion, even when panic sets in.
- Sperando che si spostino, perché... lo faccio.
Well, what are we gonna do... just run 'em over? Well, one hopes they'll move because we are.
Speriamo che si spostino piu' giu' su questa strada, in un posto dove vendono pita e fanno il karaoke.
Hopefully move 'em on down the road To a place with pita wraps and karaoke. Mm.
Vogliamo essere certi che le fratture nell'osso non si spostino.
We want to make sure the breaks in the bone don't shift.
- Andy, spostati dalla porta!
Andy, get away from the door! Sit tight.
- Come sarebbe spostati?
- What do you mean moved?
- Forse ci siamo spostati?
- Did we drift further down?
- Lo faccio io, spostati.
I'll do it, move.
- Mamma, spostati, cazzo.
- What are you gonna do, knock me down?
- Ragae'e'i, spostatevi.
You guys move down.
- Se non dovete stare qui, spostatevi! - Ok.
If you don't need to be here, leave.
- Se non dovete stare qui, spostatevi.
- If you don't need to be here, leave.
- Spostatevi, spostatevi.
- What are you doing, Jess?
Dalla posizione del cobra, spostatevi in quella del cane a testa in giu'.
And from cobra transition into downward dog.