Spostarsi (to do) conjugation

Italian
62 examples
This verb can also mean the following: move, change place, shift, edge, travel

Conjugation of spostarsi

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
mi sposto
I do
ti sposti
you do
si sposta
he/she/it does
ci spostiamo
we do
vi spostate
you all do
si spostano
they do
Present perfect tense
mi sono spostato
I have done
ti sei spostato
you have done
si è spostato
he/she/it has done
ci siamo spostati
we have done
vi siete spostati
you all have done
si sono spostati
they have done
Past preterite tense
mi spostai
I did
ti spostasti
you did
si spostò
he/she/it did
ci spostammo
we did
vi spostaste
you all did
si spostarono
they did
Future tense
mi sposterò
I will do
ti sposterai
you will do
si sposterà
he/she/it will do
ci sposteremo
we will do
vi sposterete
you all will do
si sposteranno
they will do
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
mi sposterei
I would do
ti sposteresti
you would do
si sposterebbe
he/she/it would do
ci sposteremmo
we would do
vi spostereste
you all would do
si sposterebbero
they would do
Past impf. tense
mi spostavo
I used to do
ti spostavi
you used to do
si spostava
he/she/it used to do
ci spostavamo
we used to do
vi spostavate
you all used to do
si spostavano
they used to do
Past perfect tense
mi ero spostato
I had done
ti eri spostato
you had done
si era spostato
he/she/it had done
ci eravamo spostati
we had done
vi eravate spostati
you all had done
si erano spostati
they had done
Future perfect tense
mi sarò spostato
I will have done
ti sarai spostato
you will have done
si sarà spostato
he/she/it will have done
ci saremo spostati
we will have done
vi sarete spostati
you all will have done
si saranno spostati
they will have done
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
mi sposti
(if/so that) I do
ti sposti
(if/so that) you do
si sposti
(if/so that) he/she/it do
ci spostiamo
(if/so that) we do
vi spostiate
(if/so that) you all do
si spostino
(if/so that) they do
Present perf. subjunctive tense
mi sia spostato
I have done
ti sia spostato
you have done
si sia spostato
he/she/it has done
ci siamo spostati
we have done
vi siate spostati
you all have done
si siano spostati
they have done
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
spostati
do!
si sposti
do!
spostiamoci
let's do!
spostatevi
do!
si spostino
do!
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
mi sarei spostato
I would have done
ti saresti spostato
you would have done
si sarebbe spostato
he/she/it would have done
ci saremmo spostati
we would have done
vi sareste spostati
you all would have done
si sarebbero spostati
they would have done

Examples of spostarsi

Example in ItalianTranslation in English
"Poseidone lascio' il mare in cui viveva, per spostarsi sull'isola dove viveva lei.""Poseidon left the sea where he lived, "and came to the island where she lived.
A volte, quando non c'è niente da fare, è meglio continuare a spostarsi.Sometimes when there's nothin' to do, it's best to keep movin'.
All'epoca, il mee'e'o più veloce e sicuro per spostarsi era una lunga slitta trainata da squadre di cani.Back then, the fastest and most reliable way of getting around was with teams of dogs pulling along sleds.
Ci serve un dottore perche' la madre sta bene, ma il ragazzo non puo' spostarsi.Said we needed a doctor. We got the mother out, but the boy can't be moved.
Da domai sarà vietata spostarsi da un dormitorio all'altroFrom tomorrow on it's forbidden to go from one dormitory to another and wait in front of the door.
# Non piu' giu', mi sposto piu' in alto #♪ No longer down, I'm moving up higher... ♪
- E' cio' che faccio, mi sposto dal box!- That's exactly what I'm doing by stepping out of the batter's box.
- Scusi capitano, aspetti che mi sposto dal litigio contro il matrimonio.- Just let them do their job. - Sorry, Captain, let me move away from the argument against marriage.
Allora mi sposto in basso, okay?We'll move on down, okay?
Aspetta, mi sposto.- Let me move down.
- O entri nel fossato o ti sposti, ma non stare sul bordo, intacca la linea di demarcazione.Either get in the trench or stand away, but don't teeter on the edge, it erodes the section edge.
- Peggiorera' se non ti sposti.It's going to get a lot worse if you don't move.
- Perché non ti sposti tu?Why don't you move?
- Se non ti sposti chiamero' la polizia.If you don't move, I'm gonna call the police.
Avery, prima di inserire l'orecchio, perche' non ti sposti cosi' ti faccio vedere il trucco per creare una sacca sottocutanea?You know, before you insert that ear, Avery, why don't you move over and let me show you That trick for creating a subcutaneous pocket?
Cosa fai? - Il male non muore, si sposta come un pacco, di anno in anno, da un corpo all'altro.Evil doesn't die, it just passes like a parcel, from year to year, body to body.
Do ad Irene una freccia, e... Irene si sposta un po'. Si mette in posizione, si prepara.I give Irene an arrow, and, uh, Irene kinda moves up a little bit, gets in position, does her thing.
E dato che la macchina del tempo non si sposta nello spazio, finiresti nella Pasadena del 1876.Also, since the time machine doesn't move in space you'll end up in 1876 Pasadena.
E' venuto, mi ha guardata e poi se n'e' andato e... e io non ho potuto seguirlo, perche' la bolla non si sposta!He came in once, took a look at me, and then just walked away, and... and I couldn't go after him because the bubble does not travel.
Kamal non si sposta.Kamal doesn't travel.
- Non so, noi ci spostiamo.- I do not know, we move.
- Perche' non ci spostiamo solo un pochino?Well, we have to mark the moment, don't we? I'll tell you what, let's scooch down here just a little bit.
-Sì ma non ci spostiamo più a cava!Yes, uh, we don't really use horses anymore. that's mostly for the tourists.
..e se non le spiace, ci spostiamo lì.If you don't mind, l'd like to move in..
Che ne dici se ci spostiamo nella mia suite?What do you say we migrate to my suite?
Beh, se non ti fossi spostato, sarebbe finito gia' la prima volta.Well, if you didn't jump out of the way, I would've had it done the first time.
L'Esercito si e' spostato nella piazza centrale di Alessandria circondando la folla.The military have moved into the central square in Alexandria, they've cordoned off the crowd.
Non facevo queste cose da quando mi sono spostato.I haven't done either since I got married.
Solamente rilassati. Scopriremo dove hanno spostato tutto.But first, I need you to tell me what you've done with Lex.
- Dove vi spostate?- Where do you move to?
- Un po' dappertutto. E perché vi spostate continuamente?What do you keep moving around so for?
Perché non vi spostate tutti così posso fare qualcosa?I wish y'all would move so I could do something.
Perché non vi spostate?- You don't own the place, you know.
Se non vi spostate, sarò costretto a uccidervi.There are five of us. If you don't step aside now, l'd just as soon kill you as not.
"i muri si spostano, soffitti e pavimenti no"."walls move, ceilings and floors don't."
- Non si spostano.They don't move.
A che velocita' si spostano quegli incendi?How fast do those fires move?
Allarme ambra diventa rosa, le barche si spostano ad est, piogge sul tardi.Amber alert rising to pink, dogger moving east, showers later.
Ancora non sappiamo come si spostano i nanorobot.We still don't know how the nanites are spread.
Vidi un missile che veniva verso di me, e non mi spostai.I saw that missile coming for me, and I didn't get out of the way.
Archer, vuoi... che mi sposti di una?Archer, do you want me to move over one?
MI hai spostato la sedia, ti detesto quando mi sposti la sedia.You did the chair thing. I hate it when you do the chair thing.
No, non mi sposti.No, don't move me.
Per favore non mi sposti.Please don't move me.
"Adesso si sposti!"move or I'll run you down!
- Faremo del nostro meglio. Ora si sposti.Yeah, we'll try our best to do that.
- Non lo sappiamo, ora si sposti!- We don't know, now move back! - Okay, come on.
Ed io, per quanto mi riguarda, non voglio che si sposti.And I, for one, do not want you to move.
I feromoni controllano le masse. Fanno in modo che il gruppo si sposti ordinatamente. Anche quando subentra il panico.Pheromones do the crowd control, keep the mob moving in an orderly fashion, even when panic sets in.
- Sperando che si spostino, perché... lo faccio.Well, what are we gonna do... just run 'em over? Well, one hopes they'll move because we are.
Speriamo che si spostino piu' giu' su questa strada, in un posto dove vendono pita e fanno il karaoke.Hopefully move 'em on down the road To a place with pita wraps and karaoke. Mm.
Vogliamo essere certi che le fratture nell'osso non si spostino.We want to make sure the breaks in the bone don't shift.
- Andy, spostati dalla porta!Andy, get away from the door! Sit tight.
- Come sarebbe spostati?- What do you mean moved?
- Forse ci siamo spostati?- Did we drift further down?
- Lo faccio io, spostati.I'll do it, move.
- Mamma, spostati, cazzo.- What are you gonna do, knock me down?
- Ragae'e'i, spostatevi.You guys move down.
- Se non dovete stare qui, spostatevi! - Ok.If you don't need to be here, leave.
- Se non dovete stare qui, spostatevi.- If you don't need to be here, leave.
- Spostatevi, spostatevi.- What are you doing, Jess?
Dalla posizione del cobra, spostatevi in quella del cane a testa in giu'.And from cobra transition into downward dog.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Italian verbs with the meaning similar to 'do':

None found.
Learning languages?