Get an Italian Tutor
to speed
Due uomini al bar dicono di aver visto un SUV grigio metallizzato sfrecciare per l'isolato.
Two guys from that bar said they saw a silver S.U.V. speeding down the block.
Puoi sfrecciare via alla massima velocita', e hai ancora il tempo e la testa per pensare:
You can whizz about at top speed and you've got time and brain power to think,
Puoi... sfrecciare via ora.
You can speed along now.
A conti fatti, gran parte del cosmo sfreccia a una velocita' che non possiamo comprendere davvero. Il movimento e', in realta', la situazione normale dell'universo.
As it turns out, much of the cosmos is zipping around at speeds we can't really comprehend.
Qualche stronzo ci e' sfrecciato accanto.
Some Jackass sped by.
...Voi due da soli ...che attraversate il Paese a tutta velocità ...per dimostrare la verità, mentre sfrecciate sull'asfalto Nato per correre, Tobey!
The two of you out there, flying across the country at killer speeds to prove something while you're tearing up the American asphalt. Born to run, baby.
Ammirateli mentre sfrecciano sulle moto a testa in giù a pochi centimetri l'uno dall'altro, a una velocità di cui non potete capacitarvi.
Watch, as they ride their motorcycles upside down within inches of each other, at speeds you can hardly comprehend.
Ero così arrabbiata con le persone che sfrecciano in strada che avevo pensato di candidarmi nella politica cittadina, ma...
I got so mad at people speeding on the street that I thought I would run for local politics, but...
Per anni, ci siamo lamentati con la gestione per gli impiegati che sfrecciano sulla strada... a 100, 110 km/h.
For years, we've complained to management about employees speeding on the road... 60, 70 miles an hour.
Proprio come quando le montagne russe raggiungono l'apice della loro salita e poi sfrecciano verso il basso lungo la parte opposta,
It's like a roller coaster reaching the top of its track and speeding down the other side.
Un parco divertimenti sul mare e' un improbabile posto per dimostrare in che modo gli asteroidi e le comete sfrecciano nel nostro angolo di universo.
A seaside amusement park is an unlikely place to demonstrate how asteroids and comets speed around our corner of the universe.
E quando non sei al lavoro, tu... salti la scuola, sfrecciando in giro su quella tua moto e provocano infortuni alla gente.
And when you're not on duty... you're skipping school, speeding around on that bike of yours and injuring people.
Immaginate che, nel futuro, un enorme, mortale asteroide stia sfrecciando verso la Terra.
Imagine in the future, that an enormous, deadly asteroid is speeding towards earth.
Un tram fuori controllo sta sfrecciando verso 5 persone legate ad un binario.
An out of control trolley car is speeding towards 5 people tied to a track but, you can pull a lever and make the trolley swerve into another track