Get an Italian Tutor
to close
- E' ora di serrare le fila?
-ls it time to close ranks?
Assicurati di chiudere le finestre e serrare ogni fessura.
Make sure the windows are closed and stop up any chinks.
Clarice e la sua prole si affrettano verso casa, è ora di serrare il pugno.
Clarice and her brood scurry for home, time to close the fist.
Del fatto che dovremmo serrare gli infissi e sbarrare le porte?
That we should close the shutters and bar the door?
Dobbiamo serrare i ranghi e proteggerla.
We must close ranks and protect her.
In un mese la L.F. Rothschild, un'istituzione dal 1899, serro' i battenti.
Within a month, L.F. Rothschild, an institution since 1899, ..closed its doors.
Ok, voglio che entri e serri tutte le porte e le finestre.
Okay, I want you to go inside, lock all the doors and close the windows.
Adesso, io ho perdonato il vostro maldestro omicidio di massa dell'autobus, per via della... esuberanza giovanile e questo è tutto... Ma se non avete abbastanza cervello da sapere, che quando degli stranieri vengono fare delle domande, noi serriamo i ranghi...
Now, I forgave your ham-handed mass murder business with the bus-- overexuberance of youth and all that-- but if you haven't got the goddamn brains to know that when strangers come asking questions, we close ranks,
Hanno serrato i ranghi e non hanno lasciato trapelare chi sia stato.
They all closed ranks and wouldn't rat out who did it.
Hanno serrato le fila.
They closed ranks.
Il branco Shreveport ha serrato i ranghi.
The Shreveport pack has closed ranks.
La citta' ha serrato i ranghi... proprio come ora.
Yeah, I remember. The town closed ranks... just like they're doing now.
Lo eravamo, dopo quanto accaduto a Buenos Aires, hanno serrato del tutto i ranghi, non riuscivamo nemmeno a scalfirli.
We were. After what happened in Buenos Aires, those guys totally closed ranks. Couldn't make a dent.
- Ma terro' le ginocchia serrate.
But I'm keeping my knees closed.
Andate nelle vostre case, chiudete le persiane, serrate le porte.
Go to your houses, close the shutters, bolt the doors.
Bene, chiudete le persiane, serrate la porta, e rimanete completamente in silenzio.
All right, close the blinds, shut the door, and remain completely silent.
Caricate in colonne serrate.
Form close columns of platoons.
E guardati le braccia, sono serrate.
And check out your arms, they're all closed up.
Gli agenti di polizia senior serrano i ranghi per evitare lo smascheramento delle attivita' di corruzione.
Senior police officers close ranks to prevent exposure of corrupt activities.
I pezzi grossi... serrano i ranghi ancora una volta.
Old boys' network closes ranks again.
E come le grandi fila del movimento... che fluiscono per la Germania oggi... so che voi serrerete i ranghi... e so che la Germania vi sta di fronte!
And when the great columns of the movement... sweep through Germany today... then I know that you will close ranks... and we know that Germany lies in front of us...
Allora perche' stiamo chiudendo le tende e serrando la porta?
Then why are we closing the curtains and locking the door?
L'intera flotta sta serrando i ranghi.
Entire fleet's closing ranks.
Secondo voi non lo so che Givens se l'e' data e state serrando le fila per evitare che la cosa venga fuori e si scateni un putiferio?
You think I don't know that Givens has gone rogue and that you're closing ranks to avoid a P.R. nightmare?
Sta serrando i ranghi.
He's closing ranks.