"Se un uomo, dopo aver sposato una donna, ne diviene scontento..." | "If a man after having married a woman become displeased with her |
- Sei scontento per qualcosa? | Anything you're displeased with? |
Ci guarda come fosse scontento di noi. | He looks as if he were displeased with us. |
Cosa c'e'? Sembri scontento. | You look displeased. |
Darcy, non comprendero' mai perche' vai in giro per il mondo con la ferma intenzione di essere scontento di tutto, e di tutti. | Darcy, I don't understand why you go through the world determined to be displeased with everything and everyone. |
Alcuni di loro sono, com'e' comprensibile, scontenti, ma non sono abbastanza per governare la nave. | Some of them are, understandably, displeased, but there aren't enough of them to sail the ship. |
L'FBI, e i miei superiori alla polizia federale, sarebbero abbastanza scontenti di noi se il caso venga compromesso da informazioni segrete finite sulle prime pagine di qualche giornale. | The FBI, and certainly my superiors at the federal police, would be quite displeased with both of us if this case is compromised because confidential information ends up on the front page of some newspaper. |
Non sopporto che siano scontenti. | I hate it when my parents are displeased. |
Vuol dire che i miei sono scontenti. | My parents must be displeased. |
non c'è soddisfazione e si resta come se non si fosse fatto nulla, scontenti di sé, delusi. | there's no satisfaction, and one stays as if he hadn't done anything, displeased with himself, disappointed. |
E se questo ti scontenta, vai a lamentarti con un magister. O con la regina. | And if that displeases you, take it up with the magister or the queen. |
Nessuno resta vivo Se scontenta Gold. | No-one lives and displeases Gold. |
Nessuno resta vivo se scontenta Gold. | No-one lives and displeases Gold. |
Ti abbiamo scontentato, Potente Dio del Cielo? | Have we displeased you, Almighty God in heaven? ! |
Ti ha scontentato in qualche maniera? | Has he displeased you in some way? |