
to burn
C'è da scottarsi le mani sulla balaustra del ponte.
It's so hot on deck, you burn your hands on the rail.
Come ha fatto ad andarsene in giro per 5 giorni vestito con una polo e dei pantaloncini e a scottarsi solo il viso?
Now, how did he manage to walk around for five days in a polo shirt and shorts and only get sunburned on his face?
E' l'unica vera cosa che l'esperienza insegna, come fare a non scottarsi.
[ Chuckles ] That's the real thing experience teaches you. Isn't it? How not to get burned.
La mortalita', la vergogna della nudita', lo scottarsi la lingua con la cioccolata calda, lo spam, i lunedi'!
Mortality, shame in our nakedness, burning your tongue on cocoa, junk mail, Mondays!
Merita di scottarsi.
She deserves to get burned.
- Inoltre mi scotto facilmente.
- Plus, I burn easily.
Dico a tutti che e' perche' mi scotto facilmente, ma senti... lo so che sono un atleta, e che non e' molto virile... ma sono un po' insicuro riguardo al mio aspetto.
I tell everybody it's because I burn easily, but... Look... I know I'm a big athlete, and it's not manly or anything...
E se mi scotto?
What if I get sunburned?
Meglio che non mi dimentichi il cappello... senno' mi scotto due volte, oggi.
I don't wanna forget my sun hat, lest I be burnt twice today.
Non... non mi scotto.
I don't, uh, I don't burn.
C'e' qualche possibilita' che ti scotti aiutandomi?
Is there a chance you get burned by helping me?
Dicono che, se ti scotti, la pelle della faccia si stacca.
I hear if you get too sunburnt, you can peel a man's face right off. - What is it?
E' in quel momento che ti scotti.
That's when you get burned.
In un weekend ti scotti al sole Acquisti vitamina A
A weekend gets you sunburned Vitamin A you win
Non hai bisogno di uscire d'estate, ti scotti e può venire il cancro alla tua bellissima pelle chiara.
You don't need to go out in summer, you'll get sunburned and skin cancer with your fair beautiful skin.
- La mia pelle si scotta facilmente.
My skin burns so easily.
Ma papa' si scotta facilmente, quindi non siamo potuti stare molto.
Yeah. But daddy burns easy, so we couldn't stay long.
Noi ci scottiamo e moriamo d'infarto.
We burn, and we stroke out.
- Ma, uh... se lo fai per la gloria, ti troverai scottato ogni volta.
But, uh, if you do this for the glory, you're going to get burned every time.
- Si è scottato la lingua.
He burned his mouth. No, silly.
- Ti sei scottato parecchio.
You were severely burned.
...e invita ogni cittadino che conosca un uomo... che nelle ultime 2 settimane si sia gravemente scottato la mano destra, ... ad avvertire immediatamente la polizia.
... and requests that any citizen who knows of any man who has had a badly burned right hand within the past two weeks to report him to the police immediately.
Adrian, so che sei rimasto scottato in passato, ma devi fidarti della gente.
Adrian, I know you've been burned in the past, but you have to trust people.
Gli uomini che girano intorno a me scherzano col fuoco e quando si scottano è meglio che non conoscano il mio gioco
Men hover 'round me like moths 'round a flame And when they get burnt good that no one knows my game
I veri blues man si scottano.
Real bluesman get a sunburn.
Le spie non si scottano al sole?
- Spies can't get sunburns?
Le zampe si scaldano e si scottano al sole, quindi l'unico modo in cui puo' raffreddarle, e non me lo sto inventando, e' farci la pipi' sopra, di continuo.
So, its legs get hot and sunburnt and the only way it can cool them down, and I'm not making this up, is to wee on them constantly.
Non si scottano mai, i greci.
They never sunburn, the greeks. They only tan.
Tu ti scottasti talmente tanto al sole che non riuscivi a respirare senza soffrire.
You got so sunburned you couldn't breathe without pain.
È un peccato che le persone si scottino anche col latte
It's a pity that people get burnt with milk too.
- Senti, tutti rimangono scottati.
- Look, we all get burned.
Abbiamo... una breve lista di candidati. E ci piacerebbe molto inserire anche il suo nome, ma... siamo gia' rimasti scottati.
We've got a short list of candidates, and we'd very much like to put your name on it, but we have been burned before.
Ci siamo scottati troppe volte, Sig. Green.
We've been burned way too many times, Mr. Green.
Comunque, ci siamo gia' scottati in passato, e chiunque sceglieremo alla fine, sara' sempre un'estranea.
And we've been burned before. And whoever you end up choosing, you don't really know 'em... It's rough.
E non si danza con il diavolo, perche' si rimane scottati.
And you don't dance with the devil, because you get burned.
E' bollente, non scottatevi la lingua.
It's hot. Don't burn your tongues.
Una teoria sostiene che Phil e' rimasto traumatizzato... scottandosi il dito su un pasticcio di carne.
One idea is Phil may have been traumatized by burning his finger on a chicken potpie.