I venti occidentali fanno aumentare la condensazione, formando cumulonembi che iniziano a ruotare intorno a un asse centrale. | Westerly winds kick up condensation, forming cumulonimbus clouds which begin to revolve around a central axis. |
Le relazioni serie tendono a ruotare intorno ad una strategica mancanza di nudita'. | Real relationships typically tend to revolve Around a certain strategic lack of nudity. |
Se fosse scritto su una pagina, potrebbe ruotare intorno a questo giorno, il giorno in cui mia madre capi' che essere di una certa classe dia il diritto a morire quando si vuole. | If it were writ upon a page, it could revolve around this day, the day my mother came to believe that being of a certain class entitles you to die whenever you damn well please. |
Tutta la giornata non deve ruotare intorno al tuo compleanno. | Every moment of today doesn't have to revolve around your birthday. |
Carlos e Pilar... meritano una vita che non ruoti attorno alle mie visite ospedaliere. | Carlos and pilar... They deserve a life That doesn't revolve around my hospital visits. |
E tu di quanto la tua ruoti attorno ai conflitti a fuoco? Ti faccio una domanda. | Do you realize how much your life revolves around armed conflict? |
Ipotizziamo, solo per un secondo, che la Terra non ruoti attorno al tetto della Cuddy. | Let's assume, just for one second, that the earth doesn't revolve around Cuddy's roof. |
Le ho fatto credere che tutto il mio mondo ruoti attorno a lei, e ora sono passati due anni e non ho piu' saputo nulla. | I've made her think my entire world revolves around her. And now it's been two years and I've heard nothing. |
Lui pensa che tutto ruoti attorno al suo piccolo mondo oscuro, ma voi ragazzi avete bisogno della supervisione di un adulto. | He just thinks everything revolves around his dark little world. But you kids need adult supervision. |
1592, Giordano Bruno fa questa selvaggia, diabolica dichiarazione sulla Terra che ruota attorno al Sole, per cui i Santi Padri pregano Dio, che dice loro che quell'uomo è malvagio e deve morire. | Giordano Bruno makes the wild, satanic claim that the Earth revolves around the sun, so the Holy Fathers pray to God and are told that this wicked man must die. |
E come potrebbe essere, visto che il mondo ruota attorno a me? | Well, how could that possibly be when the world revolves around me? |
E' cio' che disse Galileo quando... venne obbligato a negare che la Terra ruota intorno al sole. | That's what Galileo said when he was forced to deny that the earth revolves around the sun. |
Ecco un altro motivo per il quale credo che San Valentino sia una festa stupida, ruota attorno ad un pericoloso neonato armato. | Yet another reason I think Valentine's Day is so stupid... it revolves around a deranged baby with a weapon. |
Forse e' perche' una grossa parte della tua vita ruota intorno a noi. | Maybe it's because so much of your life revolves around us. |
Apparentemente tutti i pianeti ruotano intorno a Timmy. | Apparently all the planets revolve around Timmy. |
Com'è che ultimamente le nostre conversazioni ruotano per il 90% intorno a sabotaggi? | Why is it that 90% of our conversations these days revolve around plotting sabotages? |
E dove scrivo. Tutti i miei rituali ruotano intorno al mio spae'io. | All of my rituals revolve around my space. |
Mi raccontava come brillano le stelle, come i pianeti ruotano intorno al sole, | He told me how the stars shined, how the planets revolved around the sun, |
Non tutte le cose divertenti ruotano intorno allo stare in topless. | - You know that. - Not all fun things revolve around being topless. |
Hai tante qualita' meravigliose, ma tua madre ti ha cresciuto facendoti credere che il sole, la luna e i pianeti ruotino tutti intorno a questo dolcissimo viso. | So many wonderfulqualities. But your motherraised you to believe that the sunand the moon and planetsall revolve around this sweet,sweet face. |
Ho la tendenza a pensare che la vita delle altre persone ruotino intorno alla mia, quindi ho intenzione di smettere di parlare e di lasciarti in pace. | I have this tendency to think other people's lives revolve around mine so I am gonna stop talking and leave you in peace. |
Ora, i borderline... Loro pensano che tutti i rapporti ruotino interamente intorno a loro. | Now,borderlines-- they think that all relationships revolve entirely around them. |
- È più come se stesse ruotando. | It's more like it's revolving. |