- Perche'? Guarda che e' qui per riottenere i suoi gradi, cosi' da poter ripartire. | To get his stripe back so he can leave again. |
Egli non seppe dir nulla, avrebbe preferito ripartire. | But he could not speak. He would have preferred to leave again. |
Ho solamente pochi appuntamenti ed alle 5 debbo ripartire, digli che mi preme molto, parlargli". | "I have some appointments, I'll leave again at 5 o'clock." "Tell to the Surveyor that I have a lot" "to tell him." |
Il fatto che i pionieri devono ripartire? | The fact that the pioneers have to leave again? |
Perche devo ripartire subito. | I must leave again quickly. |
No, sono appena tornata e riparto subito. | No, I just got back. I'm about to leave again. |
Poi per il diploma, e riparto? | So, what, I come back, go to prom and leave again? |
Quando riparti? | When do you leave again? |
L'aereo riparte domani, dolcezza. | The plane leaves again tomorrow, lovey. |
Quando riparte, ditemelo. | When he leaves again, tell me. |
Beau è stato all'estero per due mesi, è tornato per un giorno, e poi credo sia ripartito. | Well, Beau's been abroad for eight weeks and he came back on business for a day, and I guess left again. |
E' tornato a casa presto oggi, ma è ripartito in fretta e furia. | He came home earlier in the day, but he left again in a hurry. |
Prima che tu riparta... e non sai quanto ci ho riflettuto... vorrei che conoscessi tuo padre. | Before you leave again... and I've given this a great deal of thought... I want you to meet your father. |
Si'. - Giusto prima che riparta di nuovo. | - Yup, just in time to leave again. |
Katie, oh, stai ripartendo di nuovo, così presto. | Katie, but you're leaving again, so soon. |
Sì, e vedo che stai ripartendo. | Yeah, and you're leaving again. |