Get an Italian Tutor
to repeat
! Non mi faccia ripetere le cose due volte!
How many times must I repeat?
"Devi ripetere solo quello che dico." - Basta.
"You're only supposed to repeat after me."
"Devi solo ripetere quello che dice il Pastore Bobby.
You repeat after Bobby, Pastor Bobby.
"E devo davvero insaponare, risciacquare e ripetere, o e' tutto inutile?" Sul serio, Frankie?
And do I really have to lather, rinse, and repeat, or is that just a scam?" Really, Frankie?
"Non si puo' ripetere il passato".
Absolutely. You can't repeat the past.
"Dybboel deve... ripeto, deve resistere a dispetto di rilevanti perdite di vite umane".
"Dybboel must ... repeat must be held even if it should mean significant losses"
"Fiammifero", ripeto, "Fiammifero".
Bring them home. "Match Stick," I repeat, "Match Stick."
"Lo ripeto con tutti i toni;
- "I'll repeat it in all tones of voice;
"Si, ripeto che sono qui...
"Yes, I repeat that I am here ...
"Te lo ripeto, non provare a tornare indietro a prendermi.
"I repeat, do not attempt to come back here to get me.
# Numero 5: ripeti il quattro, bro!
- ♪ step five ♪ - ♪ step five-- repeat step fo', ho ♪
- 1 Lincoln 40 ripeti.
You were broken. 1 Lincoln 40, repeat.
- Allora perché ripeti il liceo?
Then why are you repeating your senior year? All right, look, man.
- Andy, ripeti dopo di me.
- Andy, repeat after me.
- Che fai, non ripeti più?
- Go back to repeating.
"Sono uno di voi", ripete Barbagli "presidente, operaio, eccetera ma uno di voi, nella fattispecie il padrone."
I'm one of you, Barbagli repeats, I'm president, labourer, etc., but still one of you... in this case, the boss.
"quando saro' qualcuno di diverso da quello che ripete l'anno di specializzazione?"
"When do I get to be someone other than the guy who repeats his intern year?"
(Ray ) (E ripete...) Si, sto parlando con te!
And he repeats. Yes, I am talking to you.
- Il ciclo si ripete... progressi, ricadute...
The cycle repeats itself--
- Il nucleotide si ripete.
Nucleotide repeats.
"Ne ripetiamo il nome. Laura Guerrero.
I repeat, her name is Laura Guerrero.
- Ci ripetiamo, continuamente.
In opera we repeat ourselves all the time, ...repeat ourselves over and over...
- E' destino che ripetiamo la storia.
We seem destined to repeat history.
- Va bene, ripetiamo.
Okay, we'll repeat ourselves.
- Venite tutti intorno a me e ripetiamo in coro quella bella antifona in candido latino che vi ho insegnata.
Come here around me everybody, let's repeat together that beautiful anthem in candid Latin that I taught you.
"Finché una voce, amara come la coscienza, risuonò di cambiamenti interminabili... in un perpetuo continuo sussurro ripetuto giorno e notte.
"Till a voice, as bad as conscience, "rang interminable changes. "On one everlasting whisper day and night repeated...
'Il messaggio ripetuto nella trilogia 'e' che chi agisce soffre ed impara.
The message repeated throughout the trilogy that the doer suffers and learns.
- Ah-ah, il nostro dinamitardo si e' ripetuto.
- Our bomber's repeated himself.
- Che cosa? - Se oggi non si fosse ripetuto ...
- If today hadn't repeated...
- Dovuta a un trauma cranico ripetuto.
Result of repeated cranial trauma.
(DAL DISCO) Adesso ripetete dopo di me.
(OVER RECORD PLA YER) Now repeat after me.
- E ripetete:...
And repeat:...
Adesso ripetete cantoparlando.
Now repeat using our method, singspeaking.
Adesso ripetete dopo di me.
Now repeat after me.
Adesso, ripetete il saluto assieme a me.
We'll repeat it and please follow my example.
- Scene che si ripetono... di continuo in uno stesso posto.
Scenes that repeat themselfs over and over at a location.
Avvistamenti di fenomeni luminosi si ripetono nelle ultime ore in diverse zone d'Europa e Asia.
...of luminescent trails repeated in the last hours in the sky over various parts of Europe and Asia.
Ci puo' essere d'aiuto? Beh, sono 48 in totale, se conti le lettere e i numeri che si ripetono.
Well, there's 48 total, if you count letters and numbers that repeat.
Ci sono solo due viaggi che si ripetono, questo ed uno a Malibu'.
There's only two with repeat journeys.This one and one in Malibu.
Credo che quando si lavora in un ospedale per 5 anni, alcune situazioni si ripetono per forza.
When you work at a hospital five years, situations are bound to repeat themselves.
Non mi piaceva quella storia, lo ripetei più volte ai miei avvocati, che non... sembrava sospetta e non piaceva, non volevo l'immunità, non ne avevo bisogno, non avevo fatto nulla.
I didn't like it. I told my lawyers repeatedly that I didn't...this seemed fishy, I didn't like this, I didn't want immunity,
Vi ripeterò la richiesta di Mr Okubo.
I will repeat Mr. Okubo's request.
A me lo ripeterai.
For me, you will repeat it.
Lo ripeterai anche allora?
Even then it will repeat?
Un giorno, molto tempo dopo, ripeterai questo procedimento tutto daccapo.
One day long after that, you will repeat this process all over again.
"Il giorno si ripeterà...", ha detto. "...fino a che non arriverà un eroe a sistemare tutto." Salvare Hermia, salvare me e porre fine a questa stupida faida.
'The day will repeat,' he said, 'until a hero comes who can fix everything.'-- save Hermia, save me, and end this pointless feud.
(MADRE) Andremo dalle guardie, ripeterete a loro le vostre accuse !
We are going to the police station ! You will repeat your accusations to them !
In silenzio, nella vostra mente. E voi ripeterete le loro parole.
In silence, in your mind, and you will repeat their words.
Quando l'avrete fatto, ripeterete con me:
Once you've done that, you will repeat after me.
Le immagini inconsce si ripeteranno all'infinito, trascinando Jacob, nelle sue profondita'.
The unconscious imagery will repeat itself infinitely, leading Jacob into his own depths.
Non si ripeterebbe mai.
There's no way he would repeat himself.
- Beh, ripeta 100 percento quando vuole lei.
Oh, well, you can repeat 100% any time you like, ma'am.
- E' meglio evitare che la storia si ripeta.
Look, you don't want to repeat history.
- Ha bisogno che ripeta la domanda?
Do you need me to repeat the question?
- La prego, ripeta.
Please repeat precisely: "Hello..."
- Lasciate che ve lo ripeta: - Io sono Alan Thicke!
Let me repeat, I am Alan Thicke.
Ma credo che il modo piu' giusto per risolvere il problema sia che ripetiate tutti gli ultimi tre anni.
But I think the fairest way to handle this is to have everyone repeat the last three years.
Mi serve che voi ragazze ripetiate dopo di me...
I need you girls to repeat after me:
Ora, papa'... voglio che prendiate la mamma mano nella mano... che la guardiate dritta negli occhi... e che ripetiate dopo di me.
Now, Papas, I want you to take Mom's hands in yours, look deep into her eyes, and repeat after me.
Quindi voglio che ripetiate dopo di me...
So I want you to all repeat after me,
A meno che tu non voglia che le cose si ripetano.
Unless you want a repeat performance.
Ciò che conta di più è assicurarsi che queste infrae'ioni non si ripetano.
What matters most is to ensure this type of violation isn't repeated.
Ebbene, di recente mi hanno ricordato che non ci vengono date molte opportunita', nella vita, e... se si perdono... non e' detto che si ripetano.
Well, I've been reminded recently that one is not given many chances in life and if you miss them, they may not necessarily be repeated.
Ha insistito per non volare... nel caso che gli Ebrei ripetano l'attacco dell'11 settembre.
He insist we not fly... in case the Jews repeated their attack of 9/11.
In coro gli altri ripetano dopo Su-eun.
You guys all repeat after Su-eun.
"5331..." "7153." Sta ripetendo gli stessi numeri all'infinito...ancora533171.
He's been repeating those same numbers over and over again-- 53317 1.
"Mi guardavi e ti guardavo, "come un'eco ripetendo, senza parole
Your look and my look like an echo repeating, without words
- Adesso ti stai ripetendo.
-Now he's repeating himself.
- E tu ti stai ripetendo !
You are repeating yourself.
- Gli schemi, si stanno ripetendo.
The patterns, they're repeating.