- Devo ricalibrare la macchina? | Should I recalibrate the machine? |
- Quanto tempo? Cinque minuti per arrivarci e cinque per ricalibrare il DHD sulle coordinate locali. | - Five minutes, five minutes to recalibrate the DHD for local coordinates. |
- Se riuscissi a ricalibrare uno storditore per cauterizzare il danno alle arterie... | If I could recalibrate a stunner to cauterize the arterial damage... |
Aspetta, devo ricalibrare. | Demonstrate eyes, I have to recalibrate. |
Bisogna ricalibrare l'algoritmo freno-asfalto. | Need to recalibrate the braking-to-surface algorithm. |
Zelenka, intanto ricalibri la nostra posizione, cosi' che possiamo chiamare la Terra. | Zelenka, in the meantime, recalibrate our Gate position so we can dial Earth. |
- Se lo ricalibriamo, possiamo invertire la polarita' e cambiare il flusso direzionale del canale di spedizione, cosi' che invii invece di ricevere. | If we recalibrate it, we can reverse the polarity and change the directional flow of the shipping lane so that it will send rather than receive. |
- E ho ricalibrato i relè. | And l've recalibrated the accelerometer relays. |
Abbiamo sostituito gli anelli rotti e i ganci dei livellatori, pulito, filtrato e ricalibrato tutte le idrauliche. | We replaced the snap rings and clips on the dock levelers, and cleaned, filtered, and recalibrated all the hydraulics. |
Beh, in realta' le fara' piacere sapere che ho ricalibrato la rete in modo che il 46 percento dei clienti possa usare il sistema automatizzato di pagamento. | Well... actually you'll be happy to know that I recalibrated the network so that 46 percent of the customers can now use the automated checkout system. |
E, be', sapete, ho ricalibrato questo per l'aria dei Sontaran, quindi... | And, well, you know, I've recalibrated this for Sontaran air, so... |
Ho ricalibrato i mirini di tutti i fucili nel tiro a segno. | I recalibrated the sights on all the rifles in the shooting gallery. |
Vorrei spiegarle che il mio mucchio di cardini era esiguo... perché le macchine sono state ricalibrate stamani. | I beg to report that my heap of hinges was so unsatisfactory... because the machines were being recalibrated this morning. |
C'e' qualcosa che non va nel TARDIS, come se si stesse... ricalibrando! E' in piena digestione. | The TARDIS, like she's... recalibrating! |
Di preciso, quale arma stai ricalibrando? | Exactly what weapon are you recalibrating? |
Ora, se non ti dispiace, sto ricalibrando l'impianto armamenti. | Now, if you'll excuse me, I'm recalibrating our weapon systems. |
Peter sta ricalibrando il dispositivo per trovare il punto d'origine del segnale. | Peter's recalibrating the tracking device so that we can find the signal's origin point. |