Get an Italian Tutor
to embroider
(STELLASUONA IL PIANO) "Ho un bel personale, so ricamare."
I've got a good personnel, I can embroider.
- Sa ricamare?
- Do you know how to embroider?
Avrai anche una giacca, quindi pensa a un soprannome da farci ricamare sopra.
You also get a letterman robe, so you'll need to pick a nickname to embroider on the back.
Ci ho fatto ricamare il tuo nome e tutto il resto.
Got your name embroidered on it and everything.
Devo ricamare questa dalla.
I will embroider this dahlia.
- Non le dispiace se ci ricamo su?
- You don't mind a little embroidery?
A Yukiho invece piaceva il ricamo.
And Yukiho, embroidery
Adora la poesia, suona il liuto come un angelo, ed e' molto dotata... Per il ricamo.
Enjoys poetry, plays the lute like an angel, and has a gift for embroidery.
Allora perché mi hai detto che Himiko ha indossato un abito da kamikaze con un ricamo proveniente da quel negozio?
Why did you... feed me that crap about Emma's embroidery?
Andiamo alla scuola di ricamo di Ghislaine.
We go to school embroidery Ghislaine.
- I ricami sono molto raffinati.
Such exquisite embroidery.
- Niente ricami.
- No embroidery.
- Perche'? Di solito per aver abbellito qualcosa con dei ricami.
Generally from embroidering something of little beauty.
A me non interessano i ricami, solo i risultati.
l'm not very interested in embroidery, only results.
A proposito di ricami, Miss Gonnellone laggiù non è quella che ti aiuta con la richiesta di cittadinanza?
Speaking of embroidery, isn't Hoop Dreams over there the one helping you with your citizenship application?
Tratta benissimo le mie orchidee... e ricama, santo cielo!
He's great with my orchids. He embroiders, for God's sake.
- C'e' il tuo nome ricamato sopra.
How did you know? Your name's embroidered on them.
- Tutto ricamato!
All embroidered!
Alla fine di tutto, lei mi ha fatto un maglione ricamato a mano.
At the end of this whole thing, she made me this hand-embroidered sweater.
Che ne dici di un cappotto da sera ricamato?
An embroidered evening coat?
Claudia e la Contessa hanno ricamato in lettere dorate:
Claudia and the countess have embroidered the tabs in gold: Thalia and Melpomene.
Dormo in lenzuola su cui sono ricamate le rose...
I sleep in sheets embroidered with roses.
Indossano il cappello del popolo, ma le loro mutande sono ricamate di corone. E se una bottega viene derubata, gridano: "Ladri, scellerati, topi di fogna!"
They wear the people's cap on their heads, but their underwear's embroidered with crowns and if so much as a shop gets looted they squeal: "Beggars, villains, gutter rats!"
Non posso riportarlo indietro, le iniziali le ho ricamate io.
I can't take it back. I embroidered those initials myself.
Portava quelle camiciole ricamate... stile europeo... di quelle che lasciano le spalle scoperte... abiti un po' folk... sempre le gonne ampie e strette in vita.
The clothes were this... European style of embroidered blouse... that could be worn off the shoulder... and it was like folksy folk clothes... with always... with a long dirndl skirt.
Saltellando nei corridoi nelle sue sete ricamate.
Skipping down the corridors in his embroidered silks.
Per commemorare quell'evento, papà ricamò un drago sulla schiena dei vestiti kamikaze di mamma.
After they first made love... my father embroidered her golden dragon
- La state ancora ricamando?
- Are you still embroidering it?
Cosa stai ricamando?
What are you embroidering?
Perchè la Madre sta ricamando così tanti crisantemi?
Why is Mother embroidering so many chrysanthemums?
Sù... che sai della cospirazione... e della bandiera che stanno ricamando?
Come on... what do you know about this conspiracy... and this flag they're embroidering as an ensign?
Temo di sì... sto ricamando il cuore.
I'm afraid so... I'm embroidering the heart.