Anche se fune'ionasse. al mio servirebbe un'ora per raffreddarsi. | I don't know. |
Ci mettera' almeno un'ora a raffreddarsi. | It's gonna take at least an hour to cool down. |
Ho messo il paté nella credenza, a raffreddarsi. | I let on the cabinet the lamb terrine to cool down. |
Non lasciare le finestre aperte per troppo tempo. Altrimenti tua madre potrebbe raffreddarsi. | Don't leave the window open for too long so your mother doesn't catch a cold. |
Perche' le bevande nel termos ci mettono piu' tempo a riscaldarsi che a raffreddarsi? | Why do things stay hot in the thermos flask for less time than they stay in the cold? |
Ho bisogno che ti raffreddi un po'. | I need you to cool it down a bit. |
Ma quando ci date dentro per un po'... ti scaldi oppure ti raffreddi di più? | But the longer you and her go at it... do you heat up or cool down more? |
Non voglio che ti raffreddi. | I don't want you to catch cold. |
Tu ti ecciti facilmente ma poi ti raffreddi presto. | You get excited easily but you cool down soon, too |
- Il momento non si raffredda, ok? | Listen, Bones doesn't have cold feet, all right? |
Aspetta 10 minuti così il cibo non si raffredda. | Please wait 10 minutes so the food doesn't get cold. |
Lo ripete tutti i giorni, finchè il cibo non si raffredda. | He does this every day, usually while everyone's food is getting cold. |
Non importa quanto in fretta il tuo corpo si raffredda, ok? | It doesn't matter how quickly you cool down, okay? |
e noi non abbiamo alcun controllo sulla maggior parte di loro... quando ci raffreddiamo-- abbiamo la pelle d'oca, quando ci eccitiamo-- l'adrenalina. | We don't have control over most of them... when we get a chill-- goose bumps, when we get excited-- adrenaline. |
Allora dimmi di chi e la colpa quando le cose si raffreddano? | Why do you blame me when the relationship faced with problems? |
Il sangue non coagula piu', i muscoli producono acido e gli organi si raffreddano. | Crisis management, just get it done. Once she reaches the triangle, we stop. |
Qui si raffreddano, diventando più dense e sature di sale e scendono verso le profondità. | Then this water cools, becomes more dense, laden with salt, and falls down into the depths. |
Ragazzi, non mangiatele finche' si raffreddano. | Guys, do not eat the lasagna till it's cooled down. |
- Non vorrete che si raffreddi. | - You don't want it cold, do you? |
- Penso circa mezz'ora perche' si raffreddi. | About half an hour, for it to cool down. |
Allora, vuoi parlare subito o... mangiare, prima che si raffreddi? | So, do you want to talk now or eat before your food gets cold? |
Ascolta me, devi lasciare che si raffreddi, perche'... dev'essere il motore che si sta fondendo. | You have to let it cool down of because the engine may break down, would it overheat too much? |
Aspetteremo che la macchina si raffreddi. | We'll wait till the car cools down. |
- Non voglio che vi raffreddiate solo per vedere il "Colossale." | - I do not want you just to see raffreddiate the "colossal." |
Beh... questa e' l'ultima, poi ho chiuso con Eli, indipendentemente da quanto si raffreddino le mie penne. | Well, after this, I'm done with Eli. No matter how chilly my pen gets. |
Non vogliamo che si raffreddino i rapporti familiari, giusto? | Don't want winter in the house, now, do we? |
Non voglio che le arachidi tostate si raffreddino. | I don't want the boiled peanuts to get cold. |
Se fossi in te, aspetterei pazientemente che si raffreddino. | If I were you, I'd just be patient and wait till they cool down. |
"un miracolo che non ci siamo raffreddati. | "a real miracle if we don't catch cold. |
I frammenti che hanno colpito Sylvester... si sono raffreddati da circa 400 gradi a 150 molto rapidamente, perche' il corpo umano assorbe molto bene il calore. | The bits that went into Sylvester cooled down from, say, 400 degrees to 150 very quickly because the human body is good at absorbing heat. |
Pensavo che a questa eta' i miei desideri carnali si sarebbero raffreddati, ma invece ribollono in superficie come - la farina d'avena lasciata sul fuoco. - Me ne vado, chiudi o non chiudere da' fuoco a tutto non mi interessa. | I thought by this age, my carnal desires would have cooled, but instead they're bubbling over like an untended oatmeal I'm leaving, lock it, don't lock it, burn it down, I don't care. |
Se vi bloccate, basta fingersi raffreddati. | If you're stuck, all you need to do is fake a cold. |
Solo quando si saranno raffreddati. | And I'm going to eat them, too. Not until they cool down. |