
to proceed
If you have questions about the conjugation of procedere or Italian in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- A tutte le unita', procedere fino - all'angolo di sudest tra 56ma e sesta.
All units, proceed to the southeast corner of 56th and 6th.
- Allora non deve procedere oltre.
- Then you cannot proceed further.
- Allora possiamo procedere.
Then we can proceed.
- Beh, che dobbiamo capire cosa la provoca cosi' l'equipe chirurgica puo' decidere come procedere.
Well, it means that we need to figure out what's causing it so that the surgical team can determine how to proceed.
- Beh, non possiamo procedere senza di esso.
Well, we can't proceed without it.
"Come consigli tu, procedo con cautela".
As you advised, I am proceeding cautiously.
- Allora procedo.
Then I'll proceed.
- Bene. Allora procedo.
Then I'll proceed.
....e procedo al sequestro.
...and proceeded to the impoundment.
Come procedo?
How do you want me to proceed?
- Reverendo, credo che questo procedi...
Reverend, I believe this proceeding... No, no, no.
306, procedi col piano 22.
306, proceed with plan 22.
Acquisisci una visuale su di lui e poi procedi con estrema cautela, e' fortemente instabile e sta trasportando esplosivi.
Get a visual on this guy, and then proceed with extreme caution. He is highly unstable, and he's carrying explosives.
Agente 1088, procedi al recupero del criminale 5241 SEN.
Officer 1 088, proceed with recovery of felon 5241 SEN.
Allora procedi, parla francamente, figliolo.
Then proceed, my son. Speak frankly.
- Tutto procede come previsto.
- Everything proceeds according to schedule. - Good...
Forse potrei chiederle di tenerci informati su come procede il caso.
Perhaps I could trouble you to keep us notified of how the case proceeds.
Ha l'appetito di un leone e la resistenza di un cavallo. Un cavallo che procede a un ritmo fisso e pesante.
He has the appetite of a lion and the stamina of a horse, a horse that proceeds at a steady, punishing trot.
Il cliente riceve sempre il sorriso enorme! Mentre l'uomo d'affari si posiziona attentamente direttamente dietro il cliente e apre la lampo e procede ad assistere l'utente.
Customer always gets the really big smile as the businessman carefully positions himself directly behind the customer and unzips his pants and proceeds to service the account.
Il lavoro del Governo procede a passo di lumaca.
The work of the government proceeds at a snail's pace
- Allora procediamo. - No. No.
- Then let us proceed.
- Come procediamo?
How do we proceed?
- No, procediamo Verso Farpoint.
- No, we'll proceed to Farpoint.
-Ora come procediamo?
- Then how do we proceed?
2-Charlie-24, procediamo in direzione est sulla Sahara verso la Kings Road.
2-Charlie-34, proceeding eastbound on Sahara towards Kings Road.
Ho proceduto ad indagare e ho riesumato il cadavere.
I proceeded to investigate and found the grave site.
La nave ribelle Revenge si e' avvicinata con una bandiera falsa e ha proceduto all'abbordaggio.
The rebel ship Revenge approached under false flag and proceeded to board it.
Ma John Major ha proceduto con la loro privatizzazione nel 1993 e il pubblico britannico ha reagito.
But John Major proceeded with their privatization in 1993 and the British public reacted.
- Aspettate! - Auto 9820, procedete fino all'incrocio - di Jameson Road, zona nord-est.
Car 9820, proceed to the intersection of Jameson Road, northeast sector of the island.
- Okay, procedete col 13esimo.
Okay, proceed to the 13th.
- Sì, procedete pure.
- Yes, proceed.
2-3 Sierra, procedete sulla pista 19 e attendete l'autorizzazione.
2-3 Sierra, proceed to runway one niner right and hold for clearance.
A tutte le unita' intervenute all'edificio della K-Ram, procedete con cautela.
Where are you? Units responding to the 187 at the K-Ram building, proceed with caution.
Abbiate fede che i miei piani procedono... come devono.
Have faith that my plans proceed as they must.
Come procedono i nostri affari?
How do our affairs proceed?
Come procedono i tuoi piani, Tom?
How are your plans proceeding, Tom?
I preparativi per il Simposio decennale, procedono senza intoppi.
Preparations for the Ten Year Gathering are proceeding without delay.
Kikui, gli eventi non procedono favorevolmente.
Kikui, events are not proceeding favorably.
Ci sarà un piccolo ritardo, poi la dimostrazione del professor Millar procederà secondo i piani.
There will be a short delay and then Professor Millar's demonstration will proceed according to plan.
Dopo la rilevazione delle impronte digitali, il carico 507, I di Indonesia, dal Borneo, procederà alla gabbia d'addestramento 90.
After fingerprinting, shipment 507, l for Indonesia, ex-Borneo, will proceed direct to conditioning cage 90.
Il programma curvatura procederà come ha progettato, Mirasta.
The warp programme will proceed as you have outlined, Mirasta.
Il volo procederà come stabilito.
The flight will proceed as scheduled.
L'esecuzione procederà.
The execution will proceed.
Ad ogni modo procederemo in previsione dell'ipotesi peggiore.
We will proceed, however, in anticipation of the worst-case scenario.
Allora procederemo.
Then we will proceed.
Comunichi alla nave cardassiana che procederemo con...
Signal the lead ship that we will proceed with...
Dopo una breve fermata, procederemo verso Tallahassee.
After a short stop, we will proceed on to Tallahassee.
Dottoressa, procederemo a sua discrezione.
Doctor, we will proceed at your discretion.
Una volta recuperato il nostropersonaggio procederete verso la zona dell'appuntamento con l'elicottero.
When you get your package you will proceed to your extract LZ Alpha.
Beh, non e' cosi' che io procederei.
Well, that's not how I would proceed.
Se fossi in te, procederei con cautela.
Well, if I were you, I would proceed with caution.
- Avvocato della Corona, proceda con il caso.
- Counsel for the Crown, proceed with the case.
- Concordo, ma la dottoressa la vuole qui, quindi proceda, dottor Edison.
I agree, but Dr. Saroyan wants you here, so proceed,
- D'accordo, proceda.
- Alright, proceed.
- Insisto che proceda subito.
I insist that we proceed immediately.
- La Forge, proceda.
- La Forge, proceed.
Abbiate fede che i miei piani procedano come devono.
Have faith that my plans proceed.
Che procedano verso l'ipotetico punto di atterraggio sulla banchisa polare.
Instruct them to proceed to the predicted landfall of the MiG on the permanent ice pack.
Che tutti procedano con estrema attenzione.
Everybody proceed with extreme caution.
Lasciate che procedano.
Let them proceed.
Ma se lasciamo che gli affari procedano, possiamo favorire l'attacco.
But if we let business proceed, we may be abetting the attack.
- E io informero' il Quartier Generale che l'indagine sta procedendo.
And I'll inform 1PP that the investigation is proceeding.
-E' il posto di Tod. Una scintilla avrebbe incendiato il carburante nella conduttura che procedendo fino alla pompa avrebbe provocato l'esplosione.
A spark beneath the coach cabin in the fuselage... may have ignited the fuel line, proceeding to the fuel pump... which would have set off the catastrophic explosion.
142. Non e' soddisfatto di come sto procedendo ?
Aren't you pleased with how I'm proceeding?
Ad essere sincero, sul caso... stiamo procedendo lentamente e metodicamente.
To be honest, about your case, we are proceeding slowly and methodically.
Aiuta a mantenere una dose di scetticismo sull'argomento e a porsi delle domande per assicurarci che stiamo procedendo nel modo giusto.
It helps provide skepticism to the topic to ask deep questions... to make sure that we're proceeding correctly.