E io voglio precisare, senza tema di smentita, che queste asserzioni sono errate. | And I want to state unequivocally that those assertions are misguided. |
Può precisare la natura dell'emergenza? | Emergency services, state the nature of your emergency. |
A nord dove, di preciso, Barney? | Where exactly upstate, Barney? |
Chiamero' il suo capitano se non seguira' quell'ordine preciso dato dallo Stato. | I'll call your captain myself if you've got a problem following that state-mandated guideline. |
Cosi', per capire se il messaggio arriva bene, tu cosa recepisci, di preciso? | Just so I know my statement is coming across, What--what are you getting exactly? |
Il suo avvocato ha fatto ricorso in appello in quanto sul mandato c'era scritto che la polizia stava cercando "gioielli rubati". Il mandato doveva essere più preciso. | The case was appealed by his lawyer... on the grounds that the warrant that had been obtained... stated that the police were searching for... quote, "stolen jewelry,"end quote... and that the warrant should have been more specific. |
Mi rendo conto che quello che vi sto dicendo non sia esattamente una confessione, ma... dato che suppongo abbiate da compilare una marea di verbali e rapporti, cercherò di essere più preciso possibile. | I realize that what I'm saying has no equivalent. But since I suppose you'll have statements and reports to fill in, I'll try to be as precise as possible. |
Come ho detto, abbiamo ordini precisi dati dallo Stato. | Like I said, we got state-mandated guidelines. I'm a cop. |
Per essere precisi, Tom, da ora in poi dobbiamo prenderci noi due piena responsabilità della proprietà. | To be more precise, Tom, from now on you and I need to take full responsibility for the estate. |
Per essere precisi, credo che il verdetto sia stato invalidato e il Procuratore ha rifiutato di perseguire nuovamente. | I believe the verdict was vacated, and the state's attorney declined to reprosecute. |