A quel punto useremo il trapano per perforare l'osso, | Then we'll use the drill to pierce the bone, |
Allora, se consideriamo la forza necessaria per perforare il cranio della nostra vittima da parte a parte, con un chiodo di binario smussato, cosa... non affatto semplice... arriviamo alla conclusione che l'assassino e' quasi sicuramente maschio, | Now the force required to pierce our victim's skull, In two places, with a dull railroad spike-- Which is not easy-- |
Anche il piu' potente telescopio ottico non puo' perforare l'oscurita'. | Even the most powerful optical telescope... can't pierce the darkness. |
Anche la scapola e' rotta e avrebbe potuto perforare il polmone. | Her scapula is also broken, which could have pierced the lung. |
Chi avrebbe immaginato che sarebbe stato Jonah Miller a perforare il famigerato strato di kevlar che ricopre Ella Simms? | Who would have thought that Jonah Miller would be the one to pierce the infamous Ella Simms Kevlar? |
Vattene via, Spencer, o ti perforo le budella con una spilla da balia. | Get away from me, Spencer, or I will pierce your lower intestine with a safety pin. |
Ci serve qualcosa che lo perfori. | We just need something to pierce it. |
Con questo colpo, la spada perfora l'armatura e mai la carne. | by this strike, sword pierces armour but never harm meat. |
Il paletto ti perfora il cuore! | The stake pierces your heart! |
Professore, non so dirle quante volte io mi eserciti, ma appena il bisturi perfora l'epidermide, ebbene... le mie mani cominciano a tremare a prescindere da quello che faccio... | Professor, I can't tell you how often I practice, but the moment the scalpel pierces the epidermis, well... my hands begin to tremble and no matter what I do, they... |
Quindi, l'ago... perfora il centro dell'occhio spingendo la lente appannata al fondo del globo oculare. | So, the needle... pierces the middle of the eye... pushing the dimmed lens to the back of the eyeball. |
Ti perfora le costole, sta cercando il tuo cuore, sta... | It pierces your ribs, it hunts your heart. |
Adesso gli scienziati hanno perforato il cuore oscuro della galassia per trovare il nostro posto nella Via Lattea. | Now scientists have pierced the galaxy's heart of darkness... to find ourway through the Milky Way. |
Arastoo, sappiamo che il chiodo che ha perforato l'aorta e' stato poi estratto dalla vittima. | Arastoo, we know the nail that pierced the aorta was pulled out of the victim. |
Beh, non e' stata uccisa da cio' che le ha perforato il cervello, qualunque cosa fosse. | Well, she wasn't killed by whatever pierced her brain. |
Che hanno perforato i gangli nervosi su entrambi i lati delle vertebre. | - That would have pierced the nerve ganglions on either side of the vertebrae. |
Come avevo sospettato, la morte e' stata causata da un proiettile calibro 45 che ha perforato il pericardio fermando subito il cuore. | As I suspected, death was caused by a .45-caliber bullet, which pierced his pericardium, instantly stopping his heart. |
Possono cambiare i vestiti, le acconciature, le parti del corpo che vengono perforate, ma c'e' una cosa che non cambia: | The hair may change, what part of the body gets pierced May change, but one thing doesn't change--teenagers suck. |
Se le budella sono perforate, non c'e' piu' niente che possiamo fare. | If his guts are pierced, there's nothing more we can do. |
Un altro si perforò il cranio con un trapano elettrico... ..un atto di grande valore simbolico. | Another, pierced his skull with an electric drill, an act of considerable symbolic significance. |
All'improvviso venne gettato contro il muro con cosi' tanta forza... Che i frammenti delle sue ossa rotte gli perforarono i polmoni... E soffoco' nel suo stesso sangue. | Suddenly, he was thrown against the wall so hard shards of his broken bones pierced his lungs and he choked on his own blood. |
A partequestamolla che mi sta perforando il sedere,.. ..è un viaggio fantastico. - Chi è che devi passare a prendere? | You know, with the exception of the seat spring piercing my ass this ride is excellent. |
Ci vogliono sei giorni, dicono, prima che il sole faccia restringere abbastanza la pelle da far collassare le costole perforando gli organi vitali. | Six days, they claim, before the sun shrinks the leather so tight that the ribs collapse, piercing vital organs within. |
La lama e entrata sopra al rene destro tra le costole, penetrando il torace e perforando il polmone. | The entry wound was above the renal area between ribs, penetrating the chest cavity piercing the lung. |
Le ferite sulla donna indicano che le costole sinistre posteriori dall'ottava all'undicesima si sono rotte, perforando il cuore, i polmoni e i reni. | The injuries on the female indicate that the left posterior ribs eight through 11 shattered, piercing the heart, lungs and kidneys. |
Sta perforando il mio petto mediamente scolpito con i suoi lascivi occhi indiscreti. | She's piercing my mediumly defined chest with her stark bedroom peepers. |